ويكيبيديا

    "إخباري أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-me que
        
    • Disseram-me que
        
    • dito que
        
    • me dizer que
        
    • a dizer-me
        
    • dizia-me que
        
    Estás a dizer-me que aquele sacana arrogante é meu filho? Open Subtitles هل تريد إخباري أن ذلك اللقيط المتغطرس هو إبني؟
    Podes dizer-me que tudo se vai resolver? Sinto-me cautelosamente otimista. Open Subtitles هل بإمكانك إخباري أن كل شيء سيكون على مايرام؟
    Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. TED داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا
    Porque Disseram-me que haviam umas sobras... no frigorífico lá em cima. Open Subtitles لإنه تم إخباري أن هُناك بقايا منه بالأعلى في الثلاجة
    Podias ter dito que era isso que planeavas fazer. Open Subtitles كان بإمكانك إخباري أن هذا ما... . تخططين لفعله
    Seria útil parares de me dizer que tenho um manual do colo do útero. A resposta educada seria: Open Subtitles سيكون من المفيد إذا توقفت عن إخباري أن عنق رحمي مماثل لما هو بالكتب
    Um dos macacos muçulmanos tentou dizer-me que Jesus era preto. Open Subtitles أحد هؤلاء المسلمين القردة كان يحاول إخباري أن المسيح كان زنجياً.
    Desculpe, está a tentar dizer-me que alguém fez isto pelo lado de fora do meu avião? Open Subtitles أنا آسف هل تحاول إخباري أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟
    Está a dizer-me que tudo isto é uma estratégia legal? Open Subtitles هل تريد إخباري أن كل هذا هو تخطيط أمنيّ ؟
    Estás a dizer-me que aquele lambe cus de vinho e queijo, decidiu espalhar o seu amor por aí? Open Subtitles هل تحاولين إخباري أن ذاك النذل لعّاق الأحذية نظر خارج الدار؟
    Estás a dizer-me que essas visões estão prestes a se realizar? Open Subtitles هل تحاولين إخباري أن هذه الرؤية على وشك أن تصبح حقيقة ؟
    Está a dizer-me que o jornaleiro mexicano é um maldito federale? Open Subtitles أتريد إخباري أن هذا العامل المكسيكي عميل فدرالي لعين؟
    Estás a tentar dizer-me que tens uma surpresa? Open Subtitles هل تحاولين إخباري أن لديكِ مفاجأة صغيرة ؟
    Podes dizer-me que vai tudo ficar bem? Open Subtitles أيمكنك إخباري أن كل شيء سيكون على ما يرام؟
    Estás a tentar dizer-me que a minha mulher está morta e tu és o prémio de consolação? Open Subtitles أتحاولين إخباري أن زوجتي توفيت وأنك جائزة الترضية؟
    Está a dizer-me que ele previu o próprio assassínio? Open Subtitles أتحاولين إخباري أن هذا الشخص قد تنبأ بمصرعه بالفعل؟ إننا لم نعثر على جثته.
    Espera, estás a dizer-me que o lunático e mandrião do meu pai era como vocês? Open Subtitles مهلاً، أتحاولن إخباري أن والدي المجنون الذي تخلي عني مثلكم؟
    Disseram-me que a sua organização possui informações sobre a criatura não identificada. Open Subtitles الآن تم إخباري أن منظّمتك على دراية بالمخلوق المجهول.
    Disseram-me que ainda tem as suas capacidades cognitivas. Open Subtitles لقد تمّ إخباري أن لاتزالُ لديكَقُدراتٌإدراكيةأيهاالسيناتور.
    Foi-me dito que era uma questão de interesse nacional. Open Subtitles تم إخباري أن الأمر يتعلق بمصلحة وطنية
    Então, quando alguma coisa acontece, tens de me dizer que a minha amiga foi raptada! Open Subtitles لذا عندما يحدث شيء، يتوجب عليك إخباري أن صديقتي الوحيدة قد اختطفت!
    O meu pai dizia-me que o perdão é mais forte do que a ira. Open Subtitles اعتاد أبي إخباري أن الصفح يتطلّب قوّة أكبر مما يتطلّبه الغضب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد