ويكيبيديا

    "إختاروا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Escolham
        
    • escolhem
        
    • decidiram
        
    • Eles escolheram
        
    Elas carregam as armas durante a luta. Escolham as vossas companheiras. Open Subtitles وأنتم تحتاجون أيضاً إلى النساء ليحشين البنادق في المعركة، لذا إختاروا شريكاتكم
    Sequestro? Prostituição? Escolham. Open Subtitles مخدرات , الإختطاف , الدعارة إختاروا ما أردتم
    Escolham um, escrevam e gravem e se quiserem que mudem, vamos cobrar a mudança. Open Subtitles إختاروا واحداً، وأكتبوها وسجّلوها وإن أرادوا تغييره، سنحاسبهم للتغيير
    Mas há aqueles que preferem a escuridão, porque aí, vêem apenas o que escolhem ver. Open Subtitles لكن هناك من يفضّلون الظلام، لأنهم هناك، يرون فقط ما إختاروا رؤيته
    Por que raio acha que eles decidiram entrincheirar-se lá, para começar? Open Subtitles لماذا بإسم الرب إختاروا هذ المكان عن أي مكان أخر؟
    Eles escolheram este local como base porque conhecem a zona, certo? Open Subtitles هم إختاروا هذا المكان كمكان للإنزال لأنهم يعرفون المنطقة، صحيح؟
    Todos os outros, Escolham os vossos meses e trabalhem nos vossos conceitos. Open Subtitles والآخرون، إختاروا شهوركم وإعملوا على أفكاركم.
    Todas as empresas precisam de mudar para uma navegação codificada por defeito para todos os utilizadores que não desejem outra coisa, ou não Escolham outro método por iniciativa própria. TED كل الشركات تحتاج لأن تنتقل إلى خدمات بحث مشفرة تلقائية لكل المستخدمين الذين لم يتخذوا أية مبادرة أو إختاروا أية طريقة خاصة من تلقاء أنفسهم.
    Escolham os vossos pares para a contradança. Open Subtitles إختاروا رفيقاتكم من أجل رقصة فيرجينيا
    Escolham alguém para vir pegar. Uma pessoa. Open Subtitles إختاروا شخص واحد ليأتي ويأخذه شخص واحد
    Escolham um número entre 1 e 10. Open Subtitles إختاروا رقم من واحد لعشر حقا ؟
    Escolham um cacifo e será aqui que trocam as vossas roupas normais e vestem - as vossas batas. - Esta é minha. Open Subtitles إختاروا خزانة، وهنا حيث تقوموا بتبديل ملابسكم العادية وإرتداء المعاطف الطبية - هذا ملكي -
    Escolham os vossos alvos! Open Subtitles إختاروا أهدافكم
    Escolham o vosso veneno. Open Subtitles حسنا يا أولاد إختاروا أسلحتكم
    Escolham uma mesa, qualquer uma. Open Subtitles .إختاروا أيّ طاولة
    Achas que estes tipos escolhem as suas máscaras? Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الرجال إختاروا أزياءهم ؟
    Do ponto de vista cristão, Deus tolera o mal neste mundo... a titulo temporário, para que um dia, os que escolhem amá-lo livremente... viveram para com ele, livre da influência do mal, mas, com o seu livre arbítrio intacto. Open Subtitles من وجهة نظر مسيحية الإله نشر الشر بهذا العالم على أسس مؤقتة حتى في يوم ما هؤلاء الذين إختاروا أن يحبوه بحرية
    Hannah Arendt disse: "A triste verdade "é que o maior mal feito neste mundo "não é feito por pessoas que escolhem ser más. TED هانا أرندت قالت : "الحقيقة المرة هي أن أغلب الأفعال الشريرة في العالم لم تكن من قبل أناس إختاروا أن يكونوا شريرين.
    Havia pessoas que sabiam a verdade, mas decidiram não dizer nada. Open Subtitles كان هناك أشخاص عرفوا الحقيقة طوال الوقت. إنّما إختاروا ألاّ يبوحوا بما لديهم.
    Lamento, rapazes, mas eles já decidiram quem vão adotar. Open Subtitles يا أولاد لقد إختاروا بالفعل من سيتبنون
    E na sua arrogância... decidiram abandonar tudo o que era humano... e seguir o que chamavam o seu "destino". Open Subtitles وفي تكبّرِهم... إختاروا تَرْك كُلّ إنسان الأشياءِ... ويَتْلي ما دَعوا "قدرهم."
    Nunca estive num "faça você mesmo". Ouçam as palavras que Eles escolheram para esta ocasião. Open Subtitles إستمعوا إلى الكلمات التي إختاروا لنقرأها هذه المناسبة
    Eles escolheram a minha cliente pois era tímida e um alvo fácil. Open Subtitles إختاروا موكلتي لأنهم يعرفون أنها خجولة وستكون سهلة المنال مستحيل أن يثبت هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد