Devastada, a mulher mostrou de forma terrível o seu domínio da terra. | Open Subtitles | من حزنها , أظهرت المرأة قوتها في إخضاع الأرض بطريقة رهيبة |
Devastada, a mulher mostrou de forma terrível o seu domínio da terra. | Open Subtitles | من حزنها , أظهرت المرأة قوتها في إخضاع الأرض بطريقة رهيبة |
Vocês gostam de domínio da terra? Gostam de atirar pedras? | Open Subtitles | يا أطفال ، أتحبون إخضاع الأرض و قذف الصخور؟ |
A população estava a aprender a dominar a natureza, produzindo muito mais comida do que aquela que conseguia comer. | TED | كان الناس يتعلمون إخضاع الطبيعة لإرادتهم، بإنتاجهم طعامًا أكثر مما يمكن أن يتناوله المزارعون دفعة واحدة. |
Pedir para não dominar a terra, é como pedir-me para não dominar a água. | Open Subtitles | إيقافه من إخضاع الأرض كإيقافي من إخضاع الماء |
Sabes que gosto bastante de subjugar pessoas à minha vontade. | Open Subtitles | تعرفين أنى أحصل على متعه كبيره من إخضاع الناس لإرادتى |
Podemos submeter a inovação social aos mesmos testes científicos e rigorosos que utilizamos para os medicamentos. | TED | بإمكانك إخضاع الابتكار الإجتماعي لذات الإختبارات العلمية الصارمة التي نستخدمها لفحص الأدوية. |
Os dois amantes aprenderam o domínio da terra com as toupeiras texugo. | Open Subtitles | تعلم الحبيبان إخضاع الأرض من حيوان الخُلد |
Mas eu ainda nem sequer comecei a aprender o domínio da água, já para não falar da terra e do fogo. | Open Subtitles | لكنني لم أبدأ حتى تعلم إخضاع الماء و كذلم الأرض و النار |
É um pergaminho de domínio da Água. Olha só para estes movimentos loucos! | Open Subtitles | إنها لفافة إخضاع ماء تحقق من هذه الحركات الجنونية |
Não é necessário parar. Eles roubaram um pergaminho de domínio da água, não foi? | Open Subtitles | لا نحتاج للتوقف لقد سرقوا لفافة إخضاع ماء ,صحيح؟ |
Os dois amantes aprenderam o domínio da terra com as toupeiras texugo. | Open Subtitles | تعلم الحبيبان إخضاع الأرض من حيوان الخُلد |
Além disso, ainda tens muito que trabalhar no domínio da água, não é? | Open Subtitles | إلى جانب أنه لديك الكثير من تمارين إخضاع الماء ، صحيح؟ |
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender até que possa salvar alguém. | Open Subtitles | مع أن مهاراته في إخضاع ألهواء عظيمة يحتاج إلى تعلم الكثير قبل أن يكون مستعدا لينقذ أي أحد |
Não consigo dominar o ar no Mundo Espiritual! | Open Subtitles | ماذا؟ لا أستطيع إخضاع الهواء في عالم الأرواح؟ |
Onde será que eles o têm? Um lugar onde ele não possa dominar a terra. Um lugar que seja feito de metal. | Open Subtitles | في مكان لا يستطيع فيه إخضاع الأرض في مكان مصنوع من الحديد |
Depois de todo este tempo à procura de um professor, vou finalmente começar a dominar a terra! | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت الذي قضيته ...في البحث عن معلم سأبدأ أخيراً في إخضاع الأرض... |
pelo qual ele é capaz de subjugar a si todas as coisas. | Open Subtitles | حيث أنه قادر على إخضاع كل شيءٍ إلى نفسه. |
Corrija-me se estiver enganada, mas subjugar um troll para obter uma amostra não pode ser um pouco... - Complicado? | Open Subtitles | صَوِّب خَطئي إن وُجِدَ، لكن إخضاع عِملاق للحصول على عيّنة قد يكون مخادِع بعض الشَئ. |
de acordo com a imponente obra, na qual Ele é capaz de subjugar todas as coisas para si. | Open Subtitles | وفقًا لما يريده الرب حيث يتمكن من إخضاع كل شيء لنفسه |
Em nossa língua, "vontade" denota força, desejo... submeter alguém à sua vontade. | Open Subtitles | في لغتنا كلمة "مشيئة" تعني الصلابة، قوة الإرادة، إخضاع أحد لمشيئتك، |
Ele subjugou o quê? | Open Subtitles | انه إخضاع ماذا؟ |
Sim, mas é uma autoridade a participar na subjugação das mulheres. | Open Subtitles | أجل ، لكنه ممثل للسلطة يشارك في أمر فيه إخضاع للمرأة |