Recordaram-me como eu cresci a jogar futebol nas ruas da Jordânia, com os meus irmãos e primos. | TED | ذكروني بالطريقة التي نشأت بها ألعب كرة القدم في شوارع الأردن، مع إخوتي وأبناء أهلي. |
Trouxeram-me aqui para me dizerem isso sem os meus irmãos? | Open Subtitles | أحضرتموني هنا لتقولوا لي هذا بدون علم إخوتي ؟ |
Os meus irmãos dizem que é o pior cheiro que conhecem. | Open Subtitles | يقول إخوتي أن هذه هي أسوأ رائحة إستنشقوها في حياتهم |
São meus irmãos, mas alguns eram ladrões antes de aqui chegarem. | Open Subtitles | إنهم إخوتي ولكن البعض منهم كانوا لصوص قبل مجيئهم هنا |
os tormentos do Velho Testamento, sim, mas, mesmo agora, irmãos e irmãs... mesmo agora, a seca e a pestilência banqueteiam-se nesta grande terra. | Open Subtitles | سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Os meus irmãos são homens violentos, os que ainda estão vivos. | Open Subtitles | إخوتي تحولوا لرجال عنيفين بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون أحياء |
E quando ele puder traduzir as marcas, aprenderei a derrotar os meus irmãos e acabar com este derramamento de sangue. | Open Subtitles | وعندما يكون قادرا على ترجمة علامات, وسوف تتعلم كيف لهزيمة إخوتي, انهاء اراقة الدماء مرة واحدة وإلى الأبد, |
Safei-me muito melhor do que os meus irmãos, isso é certo. | Open Subtitles | لقد فعلت أفضل بكثير مما فعله إخوتي , هذا مؤكد |
Roubei por causa dos meus irmãos, aqueles miseráveis esfomeados! | Open Subtitles | لقد سرقتها من أجل إخوتي هؤلاء الملاعين الجوَعه |
Foi um bom trabalho, levarem-me para o exército, os meus irmãos não tiveram que deixar as famílias deles. | Open Subtitles | لعلمك، لقد كان أمرًا رائعًا أنهم ألزموني على التجنيد. حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم. |
Claro que os meus irmãos não gostavam. E, mais tarde, reparei que não estavam lá quando eu precisava deles. | TED | بالتأكيد، لم يكن إخوتي سعيدين بذلك، لاحقا، لاحظت أنهم لا يتواجدون كلما احتجتهم. |
Os meus irmãos vinham ao fim da tarde e traziam os miúdos, e isso era o ponto alto do dia dela. | TED | كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. وكان هذا أهم جزء في يومها. |
Dado termos crescido com rendimentos baixos, os meus irmãos e eu fomos para as escolas públicas mais problemáticas de Nova Iorque. | TED | بفضل نشأتي على الدخل المحدود، ذهبت مع إخوتي إلى مدارس نيويورك العامة الأكثر تنافساً بين طلابها. |
O problema era que, depois de cada jantar, eu era a única a quem pediam para lavar a louça, enquanto os meus irmãos não precisavam de fazer nada disso. | TED | المشكلة كانت أنه بعد كل عشاء، كنت الشخص الذي يغسل الصحون دائماً، بينما لم يكن إخوتي مضطرين لفعل أي شيء. |
Mas os meus pais concordaram comigo e decidiram que os meus irmãos deviam ajudar-me. | TED | لكن والدي اتفقا معي وقررا أنه يجب على إخوتي مساعدتي. |
Nós, os meus irmãos e irmãs, queremos ver a Fraulein Maria. | Open Subtitles | نحن، أنا و إخوتي و اخواتي نريد أن نرى الآنسة ماريا. |
Os meus irmãos já foram alvejados e ainda estão vivos. | Open Subtitles | تعرض إخوتي لإطلاق النار وما زالوا أحياء. |
Eu e os meus irmãos investimos tudo aqui. | Open Subtitles | أنا و إخوتي اعتمدنا على هذا المكان للعيش |
A maioria dos meus irmãos veria a mera hipótese como blasfémia, e a minha simples indulgência com esta história não é mais do que negociar com o diabo. | Open Subtitles | معظم إخوتي سوف يرون أن الفكرة ذاتها هي كفر تدخلي ببساطة في هذه القصة |
E juntos, irmãos e irmãs, juntos, construiremos um templo radioso. | Open Subtitles | وسوية يا إخوتي ويا أخواتي، سوية، سنبني معبد مشرق. |
Estava a procura do meu irmão, ele põe-se sempre em sarilhos. | Open Subtitles | كنت أبحث عن إخوتي فهما دائما يقعان في المشاكل |
caros irmãos, parece que o nosso tão esperado dia chegou! | Open Subtitles | إخوتي الأعزاء ! يبدو بأن يوم إنتظارنا الطويل وصل |