ويكيبيديا

    "إذاً لما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então porque
        
    • Então por que
        
    • E porquê
        
    • porque é que
        
    Então, porque é que a etnia tem uma importância tão profunda na saúde? TED إذاً لما يؤثر مفهوم العرق بشكل عميق في معايير الصحة؟
    Se tu não te importas comigo, Então porque estás aqui? Open Subtitles اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟
    Então, porque é que não teve o bom senso de jogar com as cartas que lhe foram dadas? Open Subtitles إذاً لما لم تمتلك الحسّ الجيد لتلعب بالورقة الّتي ستكون منصالحك ؟
    E ele realmente lança as pessoas num laço, porque pensamos, bem, não há sinais não-verbais, Então por que é que não mentem mais? TED وهذا يفاجئ الناس حقاً لأن في اعتقادنا, حسناً, ليس هنالك دلائل غير شفهية, إذاً لما لا تكذب أكثر؟
    E porquê este casal... e não a mulher que golpeou o marido com um garfo de peixe? Open Subtitles إذاً لما اخترت هذين الزوجين ولم تختر المرأة التي طعنت زوجها
    Foste tu que quiseste ser uma dona de casa. Então porque não ficas em casa, e deixas-me fazer o meu trabalho. Open Subtitles لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي
    Então, porque é que quis encontrar-te no ginásio? Open Subtitles إذاً, لما أرادَ مُقابلتَكَـ في النادي الرياضي؟
    Então, porque deveríamos nos preocupar com isto? TED إذاً لما هو واجب علينا القلق حيال ذلك؟
    Então porque é que eles ficam surpreendidos quando vêem um? Open Subtitles إذاً لما يتفاجئون حين يروا أحدهم؟
    Nunca lhe pediria. Então porque lhe pede ele a si? Open Subtitles إذاً لما يحق له أن يطلب منك ذلك؟
    Então, porque nós não sentamos em algum lugar? Open Subtitles إذاً لما لا نذهب ونجلس في مكان ما؟
    Ok, Então porque não me ajudas a encontrar o meu telemóvel? Open Subtitles حسناً لا عليكْ! إذاً لما لا تُساعدني في إيجاد هاتفي المحمول؟
    Então porque não começar um negócio sozinho? Open Subtitles إذاً لما لا تصبحي شرعية بنفسك؟
    Então, porque não lhe contas a verdade? Open Subtitles إذاً لما لا تقولين له الحقيقه؟
    Então, porque estás a afastar o Daniel? Open Subtitles إذاً لما تبعدين دانييل بعيداً؟
    Então porque é que julguei que estavam em Tebas, Vizir? Open Subtitles إذاً, لما قد اظن انهم هنا يا الوزير؟
    Então, porque não consigo aceitá-lo? Open Subtitles إذاً لما لا أستطيع التعايش مع هذا؟
    Então, por que não vai ela ao centro comercial, como tu? Open Subtitles لأن أمي تريد العاطفة إذاً لما لا تقوم فقط بالذهاب للسوق التجاري مثلكِ؟
    Então, por que não começamos pelo fim, e depois voltamos ao início? Open Subtitles إذاً لما لا نبدأ من النهاية ، دعينا . نشق طريقنا ونعود للخلف
    E porquê a pressa para chegar à tua Embaixada? Open Subtitles إذاً لما كنت مستعجلاً بالوصول إلى السفاره؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد