Então, porque é que a etnia tem uma importância tão profunda na saúde? | TED | إذاً لما يؤثر مفهوم العرق بشكل عميق في معايير الصحة؟ |
Se tu não te importas comigo, Então porque estás aqui? | Open Subtitles | اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟ |
Então, porque é que não teve o bom senso de jogar com as cartas que lhe foram dadas? | Open Subtitles | إذاً لما لم تمتلك الحسّ الجيد لتلعب بالورقة الّتي ستكون منصالحك ؟ |
E ele realmente lança as pessoas num laço, porque pensamos, bem, não há sinais não-verbais, Então por que é que não mentem mais? | TED | وهذا يفاجئ الناس حقاً لأن في اعتقادنا, حسناً, ليس هنالك دلائل غير شفهية, إذاً لما لا تكذب أكثر؟ |
E porquê este casal... e não a mulher que golpeou o marido com um garfo de peixe? | Open Subtitles | إذاً لما اخترت هذين الزوجين ولم تختر المرأة التي طعنت زوجها |
Foste tu que quiseste ser uma dona de casa. Então porque não ficas em casa, e deixas-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي |
Então, porque é que quis encontrar-te no ginásio? | Open Subtitles | إذاً, لما أرادَ مُقابلتَكَـ في النادي الرياضي؟ |
Então, porque deveríamos nos preocupar com isto? | TED | إذاً لما هو واجب علينا القلق حيال ذلك؟ |
Então porque é que eles ficam surpreendidos quando vêem um? | Open Subtitles | إذاً لما يتفاجئون حين يروا أحدهم؟ |
Nunca lhe pediria. Então porque lhe pede ele a si? | Open Subtitles | إذاً لما يحق له أن يطلب منك ذلك؟ |
Então, porque nós não sentamos em algum lugar? | Open Subtitles | إذاً لما لا نذهب ونجلس في مكان ما؟ |
Ok, Então porque não me ajudas a encontrar o meu telemóvel? | Open Subtitles | حسناً لا عليكْ! إذاً لما لا تُساعدني في إيجاد هاتفي المحمول؟ |
Então porque não começar um negócio sozinho? | Open Subtitles | إذاً لما لا تصبحي شرعية بنفسك؟ |
Então, porque não lhe contas a verdade? | Open Subtitles | إذاً لما لا تقولين له الحقيقه؟ |
Então, porque estás a afastar o Daniel? | Open Subtitles | إذاً لما تبعدين دانييل بعيداً؟ |
Então porque é que julguei que estavam em Tebas, Vizir? | Open Subtitles | إذاً, لما قد اظن انهم هنا يا الوزير؟ |
Então, porque não consigo aceitá-lo? | Open Subtitles | إذاً لما لا أستطيع التعايش مع هذا؟ |
Então, por que não vai ela ao centro comercial, como tu? | Open Subtitles | لأن أمي تريد العاطفة إذاً لما لا تقوم فقط بالذهاب للسوق التجاري مثلكِ؟ |
Então, por que não começamos pelo fim, e depois voltamos ao início? | Open Subtitles | إذاً لما لا نبدأ من النهاية ، دعينا . نشق طريقنا ونعود للخلف |
E porquê a pressa para chegar à tua Embaixada? | Open Subtitles | إذاً لما كنت مستعجلاً بالوصول إلى السفاره؟ |