Se conseguirmos quebrar a cara dele polida em depoimentos... e expô-lo como é de verdade, será uma vitória. | Open Subtitles | إذا تمكنا من كسر واجهتِه البارعة في جلسة الشهادة ,ونجبره علي الظهور علي سجيّته سيكون إنتصاراً |
O que vamos fazer Se conseguirmos chegar ao telhado? | Open Subtitles | وماذا سنفعل إذا تمكنا من الفرار عبر السطح؟ |
- Se conseguirmos salvar uma vida, chamarias a isso um desperdício? | Open Subtitles | إذا تمكنا من إنقاذ حياة واحدة هل ستلقبين ذلك إهداراً؟ |
É por isso que tentamos corrigir as coisas quando podemos. Se pudermos. | Open Subtitles | لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك إذا تمكنا من ذلك |
Se pudermos usar isto para falar com a tenente, talvez possamos acertar a hora. | Open Subtitles | إذا تمكنا من أستخدام هذه الأداة للأتصال مع سيادة المُلازم ربما نستطيع أستخدامها في التوقيت الصحيح |
Se conseguirmos sair do país, o meu tio esconde-nos na Monróvia. | Open Subtitles | إذا تمكنا من الخروج من البلاد سيخفينا عمي في مونروفيا |
Porque, Se conseguirmos curar este sistema, ele vai ser um ícone para a recuperação dos pantanais no mundo inteiro. | TED | لأنه إذا تمكنا من سدّ الثغرة الموجودة في النظام البيئي، سيكون هذا رمزاً لإعادة تأهيل الأرض الرطبة في كل أنحاء العالم. |
Se conseguirmos, o Mars virá comer ás nossas mãos. | Open Subtitles | إذا تمكنا من ذلك فإن مارس سيقبل أيدينا. |
Mas Se conseguirmos se formos capazes então poderemos considerar-nos de factos originais. | Open Subtitles | لكن إذا تمكنا من عملها إذا تمكنا من تخطى هذا حينها نستطيع أن نسمى أنفسنا أصليين |
Se conseguirmos meter alguém lá dentro antes de fecharem. | Open Subtitles | فقط إذا تمكنا من إدخال شخص ما قبل إغلاقه |
Se conseguirmos atravessar o piso e descer as escadas, não vamos distinguir os maus dos nossos até dispararem sobre nós. | Open Subtitles | و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار |
A nossa melhor hipótese é tentar separá-los dos reféns. Se conseguirmos levar dois ou três lá para cima e abatê-los? | Open Subtitles | علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم |
Se conseguirmos atirar pela saída de ar, podemos alertar a polícia. | Open Subtitles | إذا تمكنا من أطلاقه من خلال فتحة التهوية قد يمكننا من خلاله تنبيه الشرطة. |
Eles acabam o serviço Se conseguirmos pôr o cabo lá dentro. | Open Subtitles | سينهون العمل إذا تمكنا من إدخال الكيبل المعدني |
Se conseguirmos ligar o anel ao tipo que o usa, temos a nossa primeira pista utilizável. | Open Subtitles | إذا تمكنا من ربط هذه المجوهرات بالرجل الذي يرتديها سنحظى بأوّل دليل علمي |
Bem, Se conseguirmos aceder aos sistemas primários, podíamos contornar a secção danificada com um só comando. | Open Subtitles | إذا تمكنا من الوصول إلى النظام الأساسى يمكننا تجاوز هذا الجزء المتحطم بأمر واحد |
Se conseguirmos irromper as ondas, então poderemos retirar o oxigénio desta coisa. | Open Subtitles | تماماً إذا تمكنا من تعطيل الموجات ينبغي ذلك أن يسحب الأوكسيجين من ذلك الشيء |
Se conseguirmos fazer um bypass da artéria coronária, acredito que vamos a tempo. | Open Subtitles | إذا تمكنا من وضع مجازة للشريان التاجي بسرعة، فآمل أننا سنتمكن من فعلها في الوقت المحدد. |
Se pudermos mudar os cabeçalhos, podemos mudar o futuro. | Open Subtitles | إذا تمكنا من تغيير العناوين فهذا سيعني أننا سنتمكن من تغيير المستقبل |
E Se pudermos fazer isso, Se pudermos aproximar-nos da imensidão de tudo o que não sabemos, em vez de recearmos a incerteza, talvez a saudemos com um sentimento de maravilha. | TED | إذا أمكننا ذلك، إذا تمكنا من تلمس مواطن اللامعرفة الواسعة لدينا، عندئذٍ، لن نخاف من شكوكنا، بل سنرحب بها مع شعور بالفضول. |
Se pudermos provar que ela recebeu a chamada às 2:28. | Open Subtitles | .... إذا تمكنا من إثبات أنها تلقت المكالمة في 2: |