ويكيبيديا

    "إذا تمكنا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se conseguirmos
        
    • Se pudermos
        
    Se conseguirmos quebrar a cara dele polida em depoimentos... e expô-lo como é de verdade, será uma vitória. Open Subtitles إذا تمكنا من كسر واجهتِه البارعة في جلسة الشهادة ,ونجبره علي الظهور علي سجيّته سيكون إنتصاراً
    O que vamos fazer Se conseguirmos chegar ao telhado? Open Subtitles وماذا سنفعل إذا تمكنا من الفرار عبر السطح؟
    - Se conseguirmos salvar uma vida, chamarias a isso um desperdício? Open Subtitles إذا تمكنا من إنقاذ حياة واحدة هل ستلقبين ذلك إهداراً؟
    É por isso que tentamos corrigir as coisas quando podemos. Se pudermos. Open Subtitles لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك إذا تمكنا من ذلك
    Se pudermos usar isto para falar com a tenente, talvez possamos acertar a hora. Open Subtitles إذا تمكنا من أستخدام هذه الأداة للأتصال مع سيادة المُلازم ربما نستطيع أستخدامها في التوقيت الصحيح
    Se conseguirmos sair do país, o meu tio esconde-nos na Monróvia. Open Subtitles إذا تمكنا من الخروج من البلاد سيخفينا عمي في مونروفيا
    Porque, Se conseguirmos curar este sistema, ele vai ser um ícone para a recuperação dos pantanais no mundo inteiro. TED لأنه إذا تمكنا من سدّ الثغرة الموجودة في النظام البيئي، سيكون هذا رمزاً لإعادة تأهيل الأرض الرطبة في كل أنحاء العالم.
    Se conseguirmos, o Mars virá comer ás nossas mãos. Open Subtitles إذا تمكنا من ذلك فإن مارس سيقبل أيدينا.
    Mas Se conseguirmos se formos capazes então poderemos considerar-nos de factos originais. Open Subtitles لكن إذا تمكنا من عملها إذا تمكنا من تخطى هذا حينها نستطيع أن نسمى أنفسنا أصليين
    Se conseguirmos meter alguém lá dentro antes de fecharem. Open Subtitles فقط إذا تمكنا من إدخال شخص ما قبل إغلاقه
    Se conseguirmos atravessar o piso e descer as escadas, não vamos distinguir os maus dos nossos até dispararem sobre nós. Open Subtitles و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار
    A nossa melhor hipótese é tentar separá-los dos reféns. Se conseguirmos levar dois ou três lá para cima e abatê-los? Open Subtitles علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم
    Se conseguirmos atirar pela saída de ar, podemos alertar a polícia. Open Subtitles إذا تمكنا من أطلاقه من خلال فتحة التهوية قد يمكننا من خلاله تنبيه الشرطة.
    Eles acabam o serviço Se conseguirmos pôr o cabo lá dentro. Open Subtitles سينهون العمل إذا تمكنا من إدخال الكيبل المعدني
    Se conseguirmos ligar o anel ao tipo que o usa, temos a nossa primeira pista utilizável. Open Subtitles إذا تمكنا من ربط هذه المجوهرات بالرجل الذي يرتديها سنحظى بأوّل دليل علمي
    Bem, Se conseguirmos aceder aos sistemas primários, podíamos contornar a secção danificada com um só comando. Open Subtitles إذا تمكنا من الوصول إلى النظام الأساسى يمكننا تجاوز هذا الجزء المتحطم بأمر واحد
    Se conseguirmos irromper as ondas, então poderemos retirar o oxigénio desta coisa. Open Subtitles تماماً إذا تمكنا من تعطيل الموجات ينبغي ذلك أن يسحب الأوكسيجين من ذلك الشيء
    Se conseguirmos fazer um bypass da artéria coronária, acredito que vamos a tempo. Open Subtitles إذا تمكنا من وضع مجازة للشريان التاجي بسرعة، فآمل أننا سنتمكن من فعلها في الوقت المحدد.
    Se pudermos mudar os cabeçalhos, podemos mudar o futuro. Open Subtitles إذا تمكنا من تغيير العناوين فهذا سيعني أننا سنتمكن من تغيير المستقبل
    E Se pudermos fazer isso, Se pudermos aproximar-nos da imensidão de tudo o que não sabemos, em vez de recearmos a incerteza, talvez a saudemos com um sentimento de maravilha. TED إذا أمكننا ذلك، إذا تمكنا من تلمس مواطن اللامعرفة الواسعة لدينا، عندئذٍ، لن نخاف من شكوكنا، بل سنرحب بها مع شعور بالفضول.
    Se pudermos provar que ela recebeu a chamada às 2:28. Open Subtitles .... إذا تمكنا من إثبات أنها تلقت المكالمة في 2:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد