Agora, Com licença, não quero falar mais convosco. Obrigado. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي، لا يجب أن أن أتحدث إليكم أكثر من هذا، شكراً لكم. |
Acho que me devo retirar. Com licença. | Open Subtitles | أعتقد علي الذهاب إلى الفراش، إذا سمحتم لي؟ |
Se me permitem a intervenção, é óbvio que o Leonard receia que a mãe não te aprove como companheira dele. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي بالمقاطعة فمن الواضح أن لينورد قلق بشأن أن أمه لن توافق عليك كرفيقة له |
E, na verdade, deixem-me dizer outra coisa, Se me permitem, antes de começarmos. | Open Subtitles | وفي الحقيقة، دعوني أقول شيئاً آخر، إذا سمحتم لي، قبل أن نبدأ |
Muito bem, cavalheiros, se não se importam, posso sentá-los aqui ao lado destas duas jovens. | Open Subtitles | حسناً إذا سمحتم سوف أجلسكم بجانب هاتين الفتاتين |
Mas se me dão licença, agora tenho de ir lavar-me. | Open Subtitles | ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال. |
Agora, se me derem licença, eu preciso levar a maquininha de fazer cócó... de volta para a cabra interesseira da mãe dele. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم لى سأعيد ماكينة البراز الصغيرة إلى أمه العاهرة، موافقون؟ |
Mas, agora, Com licença, tenho trabalho a fazer. | Open Subtitles | ولكن الآن، إذا سمحتم لي، فلدي عمل أقوم به |
- Por favor, humanos, dróides, Com licença. | Open Subtitles | -أرجوكم، أرجوكم، أرجوكم أيها البشر و الدرويديين، إذا سمحتم لى |
Com licença, cavalheiros. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي أيها السادة اللُطفاء |
Com licença, amigos. Peço desculpas. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي يا رفاق .. |
Com licença, eu gostaria de dizer algo aqui se vocês deixarem. | Open Subtitles | -معذرة أود أن أقول شيئاً هنا إذا سمحتم |
Com licença, tenho de me afastar de pessoas irritantes, especialmente de louras choronas com manchas de café nos dentes. | Open Subtitles | الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين خصوصا اللامعات الشقراوات الطفوليات ذو الأسنان المبقّعة بالقهوة! |
Se me permitem começar com dados pouco reais sobre o nosso primeiro presidente, George Washington, um grande homem, mas não o mais rico da América. | Open Subtitles | الأن ، إذا سمحتم لي ان أبدء اليوم بتوضيح بعض المغالطات التاريخية عن رئيسنا الأول إن جورج واشنطن ، رجل عظيم |
Se me permitem, tenho uma proposta. | Open Subtitles | إذا سمحتم لى، فأنا لدى اقتراح. |
Se me permitem, dou conta que esta deve ser uma altura má para vocês. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي ، أدرك أن هذا وقت عصيب لكم |
Não, obrigado. Se não se importam, acho que vou saír e andar um pouco. | Open Subtitles | لا,شكرا سأخرج لأتمشى قليلا إذا سمحتم |
Se não se importam, gostava de um pouco do seu tempo. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا سمحتم .. أريد بعضاً من وقتكم |
Agora, se me dão licença, preciso de fechar a loja. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي، فيجب عليّ إغلاق هذا المحل |
se me dão licença, desejo-vos uma noite agradável. | Open Subtitles | حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة |
Agora, se me derem licença... eu irei ao salão... e ficar bêbado, e celebrar essa ocasião maravilhosa. | Open Subtitles | الآن، إذا سمحتم لي سأذهب إلى الصالون وأسكر، وأحتفل بهذه المناسبة البالغة الأهمية |
Agora, se me derem licença, temos um grande jantar esta noite. | Open Subtitles | الآن، إذا سمحتم لي نحن لدينا عشاء كبير الليلة |