ويكيبيديا

    "إذا علم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se soubesse
        
    • se souber
        
    • Se ele soubesse
        
    • se soubessem
        
    • se ele descobrir
        
    • soubesse que
        
    Fartava-se de gozar se soubesse que estou a treinar raparigas! Open Subtitles سيشعر بالخجل من نفسه إذا علم أنّي أدرّب فريقاً للبنات
    se soubesse o que tenho comigo, faria tudo para me impedir de falar consigo. Open Subtitles إذا علم ما كان لدي، سيفعل أي شيء ليوقفني من إخبارك
    Provavelmente batia-me se soubesse, não lhe digas, está bem? Open Subtitles وربما قد يضربني إذا علم بهذا، لذا، أرجوك، لا تخبريه، حسناً؟
    Se isto se souber, é mau para o negócio. Muito mau... raiva. Open Subtitles إذا علم أحد بالأمر , سوف يؤثر هذا على مهنتي تعلم , داء الكلب, وما قد يسببه من فضيحة
    Ele não sabe nada disso. Se ele soubesse como te sentes... Open Subtitles هو لايعلم بهذه الامور إذا علم كيف تشعرين
    Tem ideia do que valeria a minha vida, se soubessem que eu estava num manicómio? Open Subtitles هل لديكي أدنى فكرة عن ما تساويه حياتي إذا علم أشخاص محددين أني سجلت في أكاديمية للضحك
    Sabes, se ele descobrir que fugimos para casar, vai cortar-te o coração. Open Subtitles تعلمن، إذا علم أنّي هربت و تزوّجت دون علمه سيكسر هذا الأمر قلبه
    se soubesse que o traí, que sou o Vigilante da Noite ele batia-me a mim e ao meu pai. Open Subtitles , إذا علم أنني خنته , إذا علم أنني الحارس الليلي . هو سيقوم بجلدي ، وليس أنا فقط . و أبي أيضاً
    Sabes quantos tipos o Vaughn mandaria atrás de ti se soubesse que tinhas algo assim? Open Subtitles أتعلم كم من الرجال قد يرسلهم إليك فون إذا علم أنك حصلت على ذلك؟
    O que diria o teu pai se soubesse o que fazias aqui ontem à noite? Open Subtitles ماذا سيقول والدك إذا علم بما كنت تفعله ليلة أمس؟
    Na realidade, provavelmente matava-te se soubesse que estavas aqui neste momento, especialmente se soubesse que foste tu que me engravidaste. Open Subtitles فى الحقيقه قد يقتلك إذا علم أنكَ هنا الآن خاصةً إذا علم أنك الشخص الذى جعلنى أحمل
    Talvez ele não quisesse tanto se soubesse disso. Open Subtitles ربما أنه لن يكون متشوقا جداً إذا علم بشيء عن هذا الوضع
    Não, pelo contrário. O regime não ficaria contente se soubesse que eu estou aqui. Open Subtitles لا،على العكس،النظام سيكون غاضب جداً إذا علم أنني هنا
    Ficaria furioso, se soubesse que aqui estou. Open Subtitles ياللروعة ياإلهي سيكون غاضباً جداً إذا علم بأنني هنا
    É a pessoa mais reservada que conheço e passava-se se soubesse. Open Subtitles إنه أكثر شخص يحافظ على خصوصيته عرفته قبلًا وسيُجن جنونه إذا علم بالأمر
    O meu marido vai ficar chateado se souber que eu quero que ela vá a Igreja dos Santos dos Últimos Dias. Open Subtitles فأن زوجي سيغضب إذا علم بأني أردتها بأن تنضم إلى الكنيسة
    O Harvey nunca usaria isto, e ele mata-me se souber que eu o tenho. Open Subtitles ،هارفي لن يرى ذلك .و سيقتلني إذا علم بأنّي أمتلكها
    Se ele soubesse que eu estou aqui e não a estudar, ficaria fulo. Open Subtitles بالطبع إذا علم بأني كنت هنا بدلاً من الدراسة ستصيبه نوبة
    Se ele soubesse que estou aqui, matar-me-ia como matou o egípcio. Open Subtitles إذا علم أننى كنت هنا فسوف يقتلنى
    Ninguém teria adoptado aquele rapaz se soubessem a verdade. Open Subtitles لا أحد سيتبنى ذلك الطفل إذا علم الحقيقة
    Mas lembra-te de quem tens de ser, porque se ele descobrir sobre a Shelby Wyatt, tu e a Jane estarão em perigo. Open Subtitles فقط تذكري من عليك أن تكوني " لأنه إذا علم عن " شيلبي وايت أنت و " جين " في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد