ويكيبيديا

    "إذا فعلنا ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se fizermos isso
        
    • Se fizermos isto
        
    • Se o fizermos
        
    • Se vamos fazer isto
        
    • se fizéssemos isso
        
    Mas Se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior. Open Subtitles لكن إذا فعلنا ذلك سيعود ليحكم على الجميع بالمظاهر
    Se fizermos isso, demoraremos mais tempo a chegar até ao Sasuke! Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سيستغرق لحاقنا بساسكي وقتاّ أطول
    Muito bem, Se fizermos isso, ele não vai ser capaz de detonar os explosivos. Como faço isso? Open Subtitles إذا فعلنا ذلك فلن يتمكن أبداً من تنفيذ تفجيراته وكيف أفعل ذلك؟
    Se fizermos isto, vais ficar connosco o tempo todo, onde podemos controlar-te. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك, فستكونين متواجدة معنا طوال الأمر, حتى نستطيع مراقبتكِ
    Se fizermos isto uma vez, comemos bem durante um mês. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك مرة واحدة فسنتمكن من أكل لحم الحوت على طوال الشهر
    Se o fizermos de uma forma ordeira vamos encontrá-lo muito mais rapidamente. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك في إسلوب منظم سنجده أسرع بكثير
    Se vamos fazer isto juntos, tens de me prometer que vamos ser discretos. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك معاً، فأوعدني أننا سنعمل بشكل خفي
    Sim. Sentir-me-ia melhor se fizéssemos isso. Open Subtitles نعم، ذلك من شأنه أن يجعلني أشعر بحال أفضل بقليل إذا فعلنا ذلك
    Se fizermos isso seremos considerados traidores como a mãe e o pai. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سوف يعتبرونا خونا مثل أمي وأبي
    - Se fizermos isso... - Os terroristas ganharam? Open Subtitles ... إذا فعلنا ذلك, اذن - يفوز الإرهابيين؟
    Se fizermos isto bem, será o maior lucro desde o início. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك بشكل صحيح سنكون قد حققنا الدفعة الأكبر منذ بدأنا هذا
    Se fizermos isto, o nosso lugar é aqui! Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سننتمى لهذا المكان
    Acho que, Se fizermos isto, podemos assegurar-nos que o nosso futuro — o nosso futuro mais perfeito — inclui apicultores, inclui abelhas e inclui aqueles prados. TED وحتى مع ذلك ، أعتقد أن ما يمكننا القيام به ، إذا فعلنا ذلك ، ويمكن أن نتأكد من أن مستقبلنا -- مستقبلنا أكثر كمالا -- يشمل مربي النحل وتشمل النحل وتشمل تلك المروج.
    Se fizermos isto, se quisermos ficar com uma agricultura tradicional em pequena escala. vamos acabar por relegar estas pobres agricultoras e seus maridos — entre os quais eu vivi durante muitos anos, a trabalhar sem eletricidade e sem água, para tentar melhorar a sua produção de alimentos — vamos relegá-los à pobreza. TED إذا فعلنا ذلك ، إذا كنا نريد البقاء مع الزّراعة التقليدية على نطاق صغير فسوف نقوم، بالتأكيد، بالتخلّي عن هؤلاء المزارعين الفقراء وأزواجهن، والذين عِشْتُ معهم لسنوات عديدة، للعمل من دون كهرباء أوماء ، في محاولة لتحسين انتاجهم الغذائي. سوف نَتْرُكهم يواجهون الفقر.
    Se o fizermos ao mesmo tempo, ninguém saberá. Open Subtitles . إذا فعلنا ذلك بوقت واحد ، لا أحد سيعلم
    Não. Se o fizermos, não conseguiremos saber para onde os híbridos irão voar. Open Subtitles كلا، إذا فعلنا ذلك فلن نعرف اتجاه الكائنات المهجّنة
    Se vamos fazer isto, iremos até o fim. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك, سنذهب الى نهاية الطريق.
    se fizéssemos isso, ficaríamos sem emprego. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك ، سنكون خارج الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد