Mas Se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior. | Open Subtitles | لكن إذا فعلنا ذلك سيعود ليحكم على الجميع بالمظاهر |
Se fizermos isso, demoraremos mais tempo a chegar até ao Sasuke! | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك سيستغرق لحاقنا بساسكي وقتاّ أطول |
Muito bem, Se fizermos isso, ele não vai ser capaz de detonar os explosivos. Como faço isso? | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك فلن يتمكن أبداً من تنفيذ تفجيراته وكيف أفعل ذلك؟ |
Se fizermos isto, vais ficar connosco o tempo todo, onde podemos controlar-te. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك, فستكونين متواجدة معنا طوال الأمر, حتى نستطيع مراقبتكِ |
Se fizermos isto uma vez, comemos bem durante um mês. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك مرة واحدة فسنتمكن من أكل لحم الحوت على طوال الشهر |
Se o fizermos de uma forma ordeira vamos encontrá-lo muito mais rapidamente. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك في إسلوب منظم سنجده أسرع بكثير |
Se vamos fazer isto juntos, tens de me prometer que vamos ser discretos. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك معاً، فأوعدني أننا سنعمل بشكل خفي |
Sim. Sentir-me-ia melhor se fizéssemos isso. | Open Subtitles | نعم، ذلك من شأنه أن يجعلني أشعر بحال أفضل بقليل إذا فعلنا ذلك |
Se fizermos isso seremos considerados traidores como a mãe e o pai. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك سوف يعتبرونا خونا مثل أمي وأبي |
- Se fizermos isso... - Os terroristas ganharam? | Open Subtitles | ... إذا فعلنا ذلك, اذن - يفوز الإرهابيين؟ |
Se fizermos isto bem, será o maior lucro desde o início. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك بشكل صحيح سنكون قد حققنا الدفعة الأكبر منذ بدأنا هذا |
Se fizermos isto, o nosso lugar é aqui! | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك سننتمى لهذا المكان |
Acho que, Se fizermos isto, podemos assegurar-nos que o nosso futuro — o nosso futuro mais perfeito — inclui apicultores, inclui abelhas e inclui aqueles prados. | TED | وحتى مع ذلك ، أعتقد أن ما يمكننا القيام به ، إذا فعلنا ذلك ، ويمكن أن نتأكد من أن مستقبلنا -- مستقبلنا أكثر كمالا -- يشمل مربي النحل وتشمل النحل وتشمل تلك المروج. |
Se fizermos isto, se quisermos ficar com uma agricultura tradicional em pequena escala. vamos acabar por relegar estas pobres agricultoras e seus maridos — entre os quais eu vivi durante muitos anos, a trabalhar sem eletricidade e sem água, para tentar melhorar a sua produção de alimentos — vamos relegá-los à pobreza. | TED | إذا فعلنا ذلك ، إذا كنا نريد البقاء مع الزّراعة التقليدية على نطاق صغير فسوف نقوم، بالتأكيد، بالتخلّي عن هؤلاء المزارعين الفقراء وأزواجهن، والذين عِشْتُ معهم لسنوات عديدة، للعمل من دون كهرباء أوماء ، في محاولة لتحسين انتاجهم الغذائي. سوف نَتْرُكهم يواجهون الفقر. |
Se o fizermos ao mesmo tempo, ninguém saberá. | Open Subtitles | . إذا فعلنا ذلك بوقت واحد ، لا أحد سيعلم |
Não. Se o fizermos, não conseguiremos saber para onde os híbridos irão voar. | Open Subtitles | كلا، إذا فعلنا ذلك فلن نعرف اتجاه الكائنات المهجّنة |
Se vamos fazer isto, iremos até o fim. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك, سنذهب الى نهاية الطريق. |
se fizéssemos isso, ficaríamos sem emprego. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك ، سنكون خارج الخدمة. |