| Por esta altura, já devias conseguir ouvir sintomas, diagnosticar o problema e decidir se o paciente precisa ou não de cirurgia. | Open Subtitles | في هذه المرحلةِ من تدريبك، يفترضُ بكِ أن تسمعي الأعراض فتشخّصي المشكلة وتحدّدي ما إذا كانَ المريضُ يحتاجُ جراحة |
| E se o facto de nos expormos significar que nunca descobriremos? | Open Subtitles | ماذا إذا كانَ فضحُ انفسنا يعني اننا لن نكتشفَ ابداً؟ |
| E se o seu interesse por magia negra voltou? | Open Subtitles | ماذا إذا كانَ إهتمامهُ بالفنون المظلمة قد اضرم؟ |
| se ele morreu aqui, tem de haver alguma coisa. | Open Subtitles | إذا كانَ قد ماتَ هنا فيجب أن يكونَ هناكَ شئ |
| se ele saiu mesmo deste barco, há alguma possibilidade de ele ainda estar vivo? | Open Subtitles | إذا كانَ قد تمكن من الخروج من ذلكَ القارب إذن هناكَ إحتمالٌ أنهُ لايزال على قيد الحياة؟ |
| Se era militar, foi vacinado contra a varíola recentemente. | Open Subtitles | إذا كانَ في الجيش فمنَ المحتمل أنهُ قد لقحِ ضدَ الجدري مؤخراً |
| Assim, quem sabe Se era verdade? | Open Subtitles | لِذا، من يعرف إذا كانَ ذلكَ صحيحاً؟ |
| Estar contigo é tudo o que conheço, mas já não sei se é correto. | Open Subtitles | كوني معكَ هو كل ما اعرفهُ لكن لا اعلم إذا كانَ هذا صحيحاً بعد الآن |
| se o seu amigo for inocente como diz, ele aparece, colhemos a amostra, limpamos o seu nome de uma vez, e prosseguimos. | Open Subtitles | الآن ، إذا كانَ صديقكَ بريئاً مثلما يقول دعهُ يأتي إلى هنا وسنأخذ عينهً وعندها سنبرئ إسمهُ مرةً إلى الأبد |
| Hank disse que sim, mas ninguém sabe se o fará. | Open Subtitles | لكن فيما إذا كانَ سيَحضُر فلا يُمكنُ لأحدٍ أن يُخَمِن |
| É obvio que se o estiver preparado para alguém como eu é outra história. | Open Subtitles | طَبعاً إنها قِصَة أُخرى فيما إذا كانَ هوَ جاهِزاً لأمثالي |
| Mas se o meu dever é proteger-te, era melhor ter uma boa razão, ou seguramente tenha um mau dia no trabalho. | Open Subtitles | لكن إذا كانَ من واجبي حمايتكِ فعليَ ان احصلَ على سببٍ وجيهٍ او قد اعاني من يومٍ سئ في العمل |
| se o diagnóstico for simples ele pode prescrever um remédio | Open Subtitles | إذا كانَ التشخيصُ صحيحاً يمكنهُ ان يحددَ الدواء |
| E se o meu pai estivesse a tentar extinguir a Magia Negra dele? | Open Subtitles | ماذا إذا كانَ والدي يحاول إستخراج السحر المظلم الخاص بهِ؟ |
| Só preciso de saber se o meu pai está vivo. | Open Subtitles | احتاجُ فقط أن اعرفَ إذا كانَ والدي على قيد الحياة |
| Algumas áreas são bloqueadas para os nossos clientes, normalmente por motivos de segurança, então, se ele estiver numa dessas áreas receio não poder ajudá-lo. | Open Subtitles | مقاطعات معينة محجوبة لمستخدمينا عادةً لأسباب أمنية إذن إذا كانَ هاتفكَ في واحدة من هذه المناطق |
| Não se ele tiver demônios, como disse. | Open Subtitles | ليسَ إذا كانَ لديهِ شياطين لقد قلتَ ذلكَ للتو |
| Especialmente se ele matou a melhor amiga dela? | Open Subtitles | وخاصةً إذا كانَ قد قتل صديقتها المفضلة إذا كانت تحب الرجل |
| Se era uma pessoa, ele ou ela deve ter conhecido o pai. | Open Subtitles | إذا كانَ (بلاك) شخص فهو أو هي لا بدَّ وإنّهُ عَرفَ أبي بطريقةٍ أو بأخرى |
| Se era... uma investigação à Yakuza, porquê o Wo Fat se importa tanto com "Shelburne"? | Open Subtitles | "إذا كانَ تحقيقاً حول الـ"ياكوزا |
| se é verdade, porque nunca ouvi essa história? | Open Subtitles | إذا كانَ صحيحاً لماذا لم اسمع هذه القصة؟ |