Se queremos encontrar o caminho de reencontro uns com os outros, a vulnerabilidade vai ser esse caminho. | TED | إذا كنا نريد أن نجد طريقنا مرة أخرى لبعضنا البعض، فإن الإنكشاف لبعضنا سيكون الطريق. |
Se queremos chegar a tempo do noticiário da noite... | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نلحق على ..الأخبار المسائية. |
Se queremos divulgar, e eu diria que sim, industria espalhados por todo o mundo, e nao se concentrar em um so lugar. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نشر، وأود أن أقول نعم، انتشار الصناعة في جميع أنحاء العالم، وليس التركيز في مكان واحد. |
se quisermos retomar a operação, temos de chegar agora a uma conclusão. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نستمر بالهجمة يجب علينا أن نقرر الآن |
Devíamos começar a pensar nisso, se quisermos chegar à frente dos pais. | Open Subtitles | أجل، يجب علينا التفكير بذلك إذا كنا نريد أن نسبق الآباء |
Se queremos sobreviver a isto, ficamos juntos. De acordo? | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن ننجو من تلك الأزمة علينا أن نتحد |
Pois, temos que levantar cedo Se queremos chegar a Wolf Creek amanhã á noite. | Open Subtitles | حسناً يجب أن نبدأ مبكراً إذا كنا نريد أن نصل إلى وولف كريك غداً |
Laozhi disse, Se queremos ganhar, antes temos de dar alguma coisa! | Open Subtitles | لاو زي لنا إذا كنا نريد أن تكسب من ذلك يجب علينا أولا أن نعطيه شيئا |
Se queremos parar a hemorragia, não temos alternativa. | Open Subtitles | لايوجد لدينا خيار آخر إذا كنا نريد أن نوقف النزيف. |
Temos que decidir agora Se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. | Open Subtitles | والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة |
Se queremos controlar isto, temos de informar as autoridades. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن تكون لنا الأسبقية هذا الأمر علينا أن نبلغ عنه |
Se queremos esperar seis meses por uma resposta definitiva. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن ننتظر ستة أشهر لأجابة قطعية |
Se queremos inspirar os agricultores de amanhã, por favor, vamos dizer a todas as escolas: Criem um sentido de missão em torno da importância do ambiente, dos alimentos locais e dos solos. | TED | إذا كنا نريد أن نلهم المزارعين في المستقبل، رجاء دعونا نقول لكل مدرسة، أن تخلق احساسا ساميا حول أهمية البيئة، والأغذية المحلية والتربة. |
A faísca dessa beleza, a faísca dessa humanidade torna-se esperança, e sabemos que, seguindo o caminho da música ou da medicina, essa é a primeira coisa que devemos incutir nas nossas comunidades e audiências. Se queremos inspirar a cura. | TED | وشرارة ذلك الجمال شرارة تلك الإنسانية تتحول الى امل ونحن نعرف سواء اخترنا مسار الموسيقى او الطب وهذا هو أول شيء يجب علينا غرسه في مجتمعاتنا في جمهورنا إذا كنا نريد أن يلهم الشفاء من الداخل. |
Bem, Se queremos que a nossa relação resulte, vamos ter de resolver isto. | Open Subtitles | ... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا ... يجب أن نصفي حساباتنا ... |
Sim, mas esse não é o caminho, Carson, Se queremos continuar nas boas graças da senhora. | Open Subtitles | لكن تلك ليست الطريقة "المناسبة لإتخاذها، "كارسون إذا كنا نريد أن نبقى نلاقي إستحساناً لدى سيادتها |
Creio que todos concordamos que Se queremos evitar o desastre construímos uma nova ponte, no local apontado pelo Reeves, 350m rio abaixo. | Open Subtitles | إذا نحن نتفق جميعاً ... إذا كنا نريد أن نتجنب كارثة فلابد أن نبنى جسر جديد فى الموقع المختار من الرائد ريفز أربعمائة متر من مصب النهر |
se quisermos que os chineses cumpram o acordo e baixar as emissões de carbono, nós vamos ter que ceder. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن الصينيين على الامتثال لاتفاق وخفض انبعاثات الكربون نحن ستكون لدينا لإعطاء ولا بد لي من اتخاذ هذا |
Seremos torturados, enclausurados, obrigados a trair as nossas crenças, se quisermos voltar a ver os nossos filhos. | Open Subtitles | التعذيب و الاعتقال إجبارنا على خيانة كل شيء نؤمن به إذا كنا نريد أن نرى أطفالنا مرة أخرى |
Desde que sejam cidadãos americanos, traremos marcianos, se quisermos. | Open Subtitles | طالما انهم المواطنين الأمريكيين، سنحضر المريخ إذا كنا نريد أن. |
se quisermos que seja nosso, limpinho... como, legal, sem ses, es ou mas... temos que aparecer com algo que tenha "Zaphyr" escrito nele. qualquer coisa. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن يكون لنا، نظيفة وواضحة... ... مثل والقانونية، لا IFS، يستخدم المعامل او تحفظات... ... علينا أن يأتي بشيء التي تقول "و زفير" على ذلك. |