- Mete-te na tua vida, Se sabes o que é bom para ti! | Open Subtitles | إهتم بشؤونك الخاصة إذا كنت تعرف ما في صالحك |
Se sabes o que isso é, então sabes que não consegues usá-la. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ما هي، ثم أنت تعلم أنه لا يمكنك استخدام ذلك. |
Se sabes o que vai no meu coração, concede-me o perdão. Amém. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ما فى قلبى فامنحنى العفو |
Sim, um pouco bem demais, se é que me estás a entender. | Open Subtitles | نعم , إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أتحدث عنه |
Você salvou-me de muitos problemas, se é que me entende. | Open Subtitles | لقد وفّرت علي الكثير من المشاكل إذا كنت تعرف ما أعنيه |
Por isso, estou sempre disponível, se percebem o que quero dizer. | Open Subtitles | لذلك أنا موجود دائما، إذا كنت تعرف ما أعنيه. كل الحق. |
E sou muito cooperativa... com a administração, Se sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | وأنا جدا التعاونية... مع الإدارة، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
Charlie, Se sabes o que é bom para ti... | Open Subtitles | تشارلي، إذا كنت تعرف ما هو خير لك... |
o alarme está um pouco alto. se é que me entende. | Open Subtitles | صوت الإنذار عال إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أعنيه |
Podia ter casado com a Betty Crocker, mas a Betty Crocker não aquece o meu motor, se é que me entendem. | Open Subtitles | كان يمكنني أنْ أتزوج من بيتي كروكر، ولكن بيتي كروكر لم تكُ تُحرّك فيني ساكنٌ، إذا كنت تعرف ما أقوله. |
Assim que consegui livrar-me dos cães, eles já tinham dado o tiro certeiro, se é que me entende, espero que não. | Open Subtitles | بمجرد أن إزالة نفسي من كلب القطيع، انتهوا، نقطة بعد أن يتم تلبيتها، إذا كنت تعرف ما أعنيه، |
Ajudaram-me a chegar onde cheguei. se é que me entendem. | Open Subtitles | نوع ما ساعدني على موقفي إذا كنت تعرف ما أعنيه |
Ela não está toda lá, se percebem o que quero dizer. | Open Subtitles | ليس لديها كل ذلك إذا كنت تعرف ما أفصد |