Porque casávamos Se não estivesse? | Open Subtitles | لماذا خُضتى أمر الزفاف إذا كُنتِ لا تنوينه ؟ |
Não conto, Se não contares. | Open Subtitles | لن أخبر أى شخص بأى شيء إذا كُنتِ لا تودين ذلك |
Se não ganham bom dinheiro porque fazem este trabalho? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كُنتِ لا تجنين أموالاً جيدة ، لماذا تستمرين في القيام بتلك الوظيفة ؟ |
Se não quiseres fazer por nós, faz pelo nosso bebé. | Open Subtitles | إذا كُنتِ لا تودين فعل ذلك من أجلنا فلتفعليها من أجل طفلنا |
Se não me queres contar, talvez confidencies com um colega. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كُنتِ لا تُريدين إخباري بالأمر رُبما يُمكنكِ الإفضاء بالأمر لأحد زملائك |
Se não queres ir presa... ouve-me com muita atenção. | Open Subtitles | إذا كُنتِ لا ترغبين في الذهاب إلى السجن فلتستمعي إلىّ بحرص |
Se não se importa. | Open Subtitles | إذا كُنتِ لا تمانعين ذلك |
Perry, benzinho, Se não quer seu hambúrguer... | Open Subtitles | (بيرى) يا عزيزى, إذا كُنتِ لا تُريد هذا "الهامبرجر"... |
Elizabeth, lamento. Se não quiseres saber... | Open Subtitles | ... إليزابيث) ، أنا آسف ، إذا كُنتِ لا تودين معرفة) |