"إذا كُنتِ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não
        
    Porque casávamos Se não estivesse? Open Subtitles لماذا خُضتى أمر الزفاف إذا كُنتِ لا تنوينه ؟
    Não conto, Se não contares. Open Subtitles لن أخبر أى شخص بأى شيء إذا كُنتِ لا تودين ذلك
    Se não ganham bom dinheiro porque fazem este trabalho? Open Subtitles حسناً ، إذا كُنتِ لا تجنين أموالاً جيدة ، لماذا تستمرين في القيام بتلك الوظيفة ؟
    Se não quiseres fazer por nós, faz pelo nosso bebé. Open Subtitles إذا كُنتِ لا تودين فعل ذلك من أجلنا فلتفعليها من أجل طفلنا
    Se não me queres contar, talvez confidencies com um colega. Open Subtitles حسناً ، إذا كُنتِ لا تُريدين إخباري بالأمر رُبما يُمكنكِ الإفضاء بالأمر لأحد زملائك
    Se não queres ir presa... ouve-me com muita atenção. Open Subtitles إذا كُنتِ لا ترغبين في الذهاب إلى السجن فلتستمعي إلىّ بحرص
    Se não se importa. Open Subtitles إذا كُنتِ لا تمانعين ذلك
    Perry, benzinho, Se não quer seu hambúrguer... Open Subtitles (بيرى) يا عزيزى, إذا كُنتِ لا تُريد هذا "الهامبرجر"...
    Elizabeth, lamento. Se não quiseres saber... Open Subtitles ... إليزابيث) ، أنا آسف ، إذا كُنتِ لا تودين معرفة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus