ويكيبيديا

    "إذا لزم الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se for preciso
        
    • se necessário
        
    • se for necessário
        
    • se tiver que
        
    Procuramos em todas as enseadas e afluentes se for preciso. Open Subtitles سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر.
    Compro isto, se for preciso, e vou-me embora daqui. Open Subtitles وسأشتري هذا المكان اللعين إذا لزم الأمر ، وأنا خارج كل هذا
    Eu sei onde moras, acampo à tua porta se for preciso. Open Subtitles أعرف أين تعيشين سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر
    Agora que reassumi o poder sobre mim mesmo, deverei trabalhar, dia e noite, se necessário for, para resolver os assuntos. Open Subtitles الآن بعد أن استعدت السلطة لنفسي يجب أن أعمل في الليل والنهار, إذا لزم الأمر, لإيجاد حل للأمور
    Está ansioso por lhe mostrar os seus brinquedos, e conseguiria mantê-lo ocupado dias a fio, se necessário. Open Subtitles إنه متلهّف جداً ليريك أجهزته ويمكنه أن يجعلك محتلاً للمكان لعدّة أيام إذا لزم الأمر
    Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. Open Subtitles لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر.
    Tu é que não me conheces, senhorita. se for necessário tranco-te numa cela. Open Subtitles بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر.
    Carl, um tipo tímido, mas duro se for preciso. Open Subtitles كارل , وهو زميل خجول ولكن إذا لزم الأمر مقاتل شرس
    Não te apresses. Sei fazer respiração boca a boca, se for preciso. Open Subtitles خذي وقتكِ، أنّي أعرف طريقة التنفس "الفم بالفم" إذا لزم الأمر.
    Dêem-lhe um sedativo se for preciso. Open Subtitles سكِّن آلامه الآن إذا لزم الأمر
    E quando ele chegar, vou arrancar as suas roupas e segurá-la, se for preciso. Open Subtitles سأمزق ثيابك، وأثبتك إذا لزم الأمر.
    Vou levar a água à força, se for preciso. Open Subtitles سأحصل على الماء بالقوة إذا لزم الأمر.
    Vão buscá-la. Usem as armas, se for preciso. Open Subtitles إقبض عليها، بالقوة إذا لزم الأمر
    Ele vai usar a força se for preciso. Open Subtitles ولكنه سوف يستخدم القوة إذا لزم الأمر
    E agora, vamos ficar aqui até o fim se necessário. Open Subtitles والآن، نحن جميعاً هنا حتى النهاية إذا لزم الأمر
    Quando dizes as palavras da personagem, ouves se elas saem com naturalidade e podes corrigi-las, se necessário. TED عندما تتحدث بكلمات شخصيتك، يمكنك سماع ما إذا كانت تبدو طبيعية، ويمكنك إصلاحها إذا لزم الأمر.
    Se ele deve ficar antes do segundo livro, troca-os de lugar. Depois compara-o com o livro no primeiro lugar e troca-os, se necessário. TED إذا كان مكانه قبل الكتاب الثاني فبدلهما، ثم قارنه بالكتاب الموجود بالمركز الأول، وأعد التبادل إذا لزم الأمر.
    Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. Open Subtitles إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل.
    Sim, se for necessário. Open Subtitles نعم، بقيمة 50 دولار إذا لزم الأمر.
    Dê-lhes uns pontapés no rabo, se for necessário. Open Subtitles ربما عليك أن تقسو عليهم إذا لزم الأمر
    Vou matar todos eles se tiver que o fazer! Open Subtitles والروماني أنا ذاهب لقتل جميع منهم إذا لزم الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد