Porque, Se não puderem nos separar, não conseguirão uma confissão. | Open Subtitles | لأنهم إذا ما لم يستطعوا أن يُفرّقوا بيننا, لن يُمكنهم الحصول على اعتراف. |
Tu mesmo disseste que, Se não saísses daqui, ias morrer. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت |
Se não fordes salvos por boas palavras, é certo e sabido que sereis amaldiçoados pelas más. | Open Subtitles | إذا ما لم تُنقذوا بالأفعال الجيدة فسوف تُقتلون بالأفعال الشريرة |
Se não deres um grande discurso de finalista, não existes. | Open Subtitles | إنها لم ترك من قبل يا صديقى إذا ما لم تلق هذه الخطبة الكبيرة عند التخرج فكأنك لست موجودا |
Portanto, digo aqui hoje a única coisa que queria ter dito, a única coisa de que me vou arrepender, Se não a disser: | Open Subtitles | لذا سأقول هنا اليوم الشىء الذى أتمنى لو كنت قلته الشىء الذى أعرف أننى سأندم إذا ما لم أقوله |
Se não és gay, porque é que te encolheste no duche? | Open Subtitles | إذا ما لم تكن شاذا لم بدوت خجولا جدا فى الحمام؟ |
- Se não formos à nossa festa, mas valia escrever "culpada" nas nossas testas. | Open Subtitles | إذا ما لم نظهر فى حفلتنا ربما نكون بهذا قد وضعنا علامة سحرية بكلمة مذنب على جبهاتنا |
Tu mesmo disseste que, Se não saísses daqui, ias morrer. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت |
- Não podes gerir um negócio Se não receberes os faxes a tempo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدير العمل إذا ما لم تتمكن من إستقبال الفاكس فى موعده |
Se não me engano, ele pareceu um pouco racista. | Open Subtitles | إذا ما لم أكن مخطئا فهو بدا عنصريا |
Olha, estou a 30 minutos daí, e vou até tua casa, Se não te encontrares comigo. | Open Subtitles | اسمع، أنا على بعد 30 دقيقة وسأقود وصولاً لمنزلك إذا ما لم تلاقني |
E Se não houver outras viagens? | Open Subtitles | ماذا إذا ما لم نقم بأى رحلات أخرى؟ |
Não, Denis, Se não fizeres... Se não fizeres isto... | Open Subtitles | إذا ما لم تفعل هذا ...إذا ما لم تفعل هذا |
Eu sei que tem medo, Mark. Mas não posso ajudá-lo Se não falar a verdade. | Open Subtitles | أعرف أنك خائف يا "مارك" و لكن لا يمكننى مساعدتك إذا ما لم تخبرنى بالحقيقة |
Mas, Se não tens fé no pouco, também não vais ter fé no muito. | Open Subtitles | "إذا ما لم تكن مؤمنا صادقا فى الأمور الكبيرة فلن تكن مؤمنا ولا صادقا فى الأمور الصغيرة" |
E Se não houver outras viagens? | Open Subtitles | ماذا إذا ما لم نقم بأى رحلات أخرى؟ |
Se não é o grande benfeitor. | Open Subtitles | حسنا,إذا ما لم تكن ذات فائدة كبيرة |
Se não estiver num iPod, estes putos nunca ouviram falar. | Open Subtitles | "إذا ما لم تكن مثسجلة على "الآيبود فهم لم يسمعوا عنها |
E ainda seremos menos Se não puseres cobro a isto. | Open Subtitles | وسوف نموت جميعاً إذا ما لم توقف هذا |
Nós vamos morrer Se não sairmos daqui. | Open Subtitles | سوف نموت إذا ما لم نخرج من هنا |