Vais afastar-me dos meus amigos Se continuares a investigá-los. | Open Subtitles | سوف تبعدني عن أصدقائي إذا واصلت التدقيق عليها |
E Se continuares a usar, a pele fica como mármore vivo. | Open Subtitles | أما إذا واصلت استعماله فتصبح بشرتك صلبة كالرخام الحي |
Então Se continuares a fazer a tua lista, eu vou fazer coisas más continuarem a acontecer às pessoas que estão nela. | Open Subtitles | لذا إذا واصلت التمسك بلائحتك سأواصل التسبب بمكروه لمن عليها |
Sabes, Se continuas a afastar as pessoas, acabarás sozinho. | Open Subtitles | أوَتعلم، إذا واصلت نفر الناس من حولكَ فسينتهي بكَ المآل وحيداً. |
Se continuas a fazer coisas dessas, alguém pode decidir tirar-te esta equipa de sonho. | Open Subtitles | إذا واصلت أداء هذه الحركات الخطرة بهذه الطريقة، فربما يُقرر أحدهم أن ينتزع منك فريق الأحلام هذا. |
A sua vida vai acabar se continuar a esforçar-se como hoje. | Open Subtitles | وهي حياتك التي ستنتهي إذا واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم |
Penso que é algures no hotel, mas os seguranças vão apanhar-me se continuo a andar assim por aqui. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق، لكنّ الأمن يراقبوني، إذا واصلت المشي هكذا. |
Se continuares a ler, vais passar para a secção dos obituários. | Open Subtitles | إذا واصلت القراءة فستجد نفسك في قسم الوفيات الذي في الجهة اليمنى |
Se continuares a ter estas notas, passarás o resto da vida a lavar o chão numa fábrica. | Open Subtitles | إذا واصلت الحصول على درجات كهذه ستقضي بقية حياتك تنظف الأرضيات في مصنع. |
Se continuares a fazer o que bem entendes, rompemos, juro. | Open Subtitles | إذا واصلت عيش حياتك هكذا فسأخرج منها إلى الأبد ، أُقسم |
Se continuares a demonstrar a tua humanidade dessa forma, talvez nos tornemos amigos de novo. | Open Subtitles | إذا واصلت إظهار انسانيتك هكذا ربما سنرجع صديقين مرة أخرى |
Se continuares a fazer isso, nunca serás. | Open Subtitles | حسنا ، إذا واصلت القيام بذلك ، فلن تتزوج أبداً |
Se continuares a recusar admitir que este campus e seus alunos estão sob ataque, então serei forçado a procurar a imprensa. | Open Subtitles | إذا واصلت رفض الإعتراف بأن هذا الحرم الجامعي وطلابه تحت الهجوم فستُجبرني على الذهاب إلى وسائل الإعلام |
Se continuas a falar, vais descobrir. | Open Subtitles | إذا واصلت التحدث أيها الولد الكبير،ستكتشف بنفسك |
Se continuas a fumar isso, amanhã podes não estar vivo. | Open Subtitles | إذا واصلت تدخين هذه الأشياء، ربما لن تعيش حتى يوم غد. |
Se continuas a fazer isto, correm contigo da escola. | Open Subtitles | إذا واصلت فعل هذا... فسيطردونك من المدرسة |
Mas, se continuar a falar, ponho-lhe numa destas. | Open Subtitles | ولكن إذا واصلت الكلام سوف أضعك في واحدة من هذه |
Por isso se continuar a mover-se tem boas hipóteses de conseguir sair inteiro. | Open Subtitles | و إذا واصلت التقدم سيكون لديك فرصة للخروج سليماً |
Vão forçá-la a meter baixa se continuar a falar assim. | Open Subtitles | سيجبرونك على أخذ أجازة إذا واصلت التحدث هكذا |
Vou ter uma convulsão se continuo a olhar para os ecrãs. | Open Subtitles | ستنتابني نوبة مرضيّة إذا واصلت مطالعة هذه الشاشات |
E vai odiar-me, se eu continuar a pedir-lhe informação. | Open Subtitles | وستكرهني إذا واصلت اللجوء إليها للحصول على المعلومات |
Ele concordou em ajudar-me em casos, se eu continuasse a investigar os assassinatos de que ele é acusado. | Open Subtitles | لقد وافق على تقديم مشورته إليّ بصدد القضايا إذا واصلت التحقيق في الجرائم المتهم بارتكابها |