ويكيبيديا

    "إذناً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • permissão
        
    • autorização
        
    • mandado
        
    • licença
        
    De facto, nesse caso, eu dei-lhes especificamente permissão, e até lhe prometi. Open Subtitles إن كان الحال هكذا، فلقد أعطيتُهم إذناً صريحاً بتقديمه لقد وعدتهم
    Não precisam de me pedir permissão, só mostrem que estão a ver- me e que eu também vos possa ver se vocês falarem esta língua da experiência. TED ليس عليك أن تطلب إذناً لذلك، ولكنك بذلك تُعلمني أنك تفهمني وأفهمك أنا وأراك أيضاً إذا كنت تستطيع فهم لغة التجربة التي أتحدث بها.
    Se não se importar, queria a sua permissão para dar uma vista de olhos às roupas que vestiu há duas noites. Open Subtitles إذا سمحت أريد إذناً بالنظر في الثياب التي كنت ترتدينها قبل يومين
    O Comandante em chefia já deu a sua autorização. Vamos proceder. Open Subtitles أصدر الرئيس القائد الأعلى للجيش إذناً نهائياً يأمرنا بمباشرة العملية
    Deram-me autorização especial para vos mostrar no que temos trabalhado. Open Subtitles مُنحت إذناً خصوصياً حتي أريكم المشروع الذي نعمل عليه
    Presumo que tenha algum mandado. Open Subtitles أفترض أنك تحمل إذناً قضائياً موقعاً
    Passa o tempo todo a pedir licença para ir à casa de banho. Open Subtitles دائماً يطلب إذناً للخروج إلى دورة المياه
    Ela disse que eu tinha dado permissão para uma visita de fim-de-semana. Open Subtitles لقد إدّعت أنني أعطيتها إذناً لزيارة عطلة نهاية الأسبوع
    Agora pede permissão à mulher e ao cão para ir trabalhar? Open Subtitles إذاً، أنت ستأخذ إذناً من الكلب والسيدة للإستجابة للنداء؟
    E não demos permissão para confiscar os nossos produtos de trabalho. Open Subtitles وهذا لا يمنحك إذناً لمصادرة ممتلكات عملائنا
    A razão porque não pedimos permissão é que temos medo que o doente vá esconder alguma coisa, mas o nosso doente não tem estado em casa, vive sozinho. Open Subtitles السبب لعدم طلبنا إذناً هو خشيتنا أن يقوم المريض بإخفاء شيء لكن مريضنا ليس بمنزله ويعيش وحيداً لا حيلة له ولا دافع لأن يخفي شيئاً
    O reitor deu-nos permissão para que fizéssemos buscas como parte da nossa investigação. Open Subtitles العميد منحنا إذناً لتفتيشه كجزءٍ من تحقيقنا.
    Não é certo que precisemos de permissão para casar. Open Subtitles ليسَ أمراً صائباً أننا نحتاجُ إذناً للزواج
    Mas sabem, o problema é que... estas terras... são propriedade da realeza, e não me lembro de dar permissão para te casares aqui. Open Subtitles هذه المروج جزء مِنْ الأراضي الملكيّة ولا أذكر أنّي منحتكم إذناً لإقامة زفاف هنا
    Muito bem. Dou-vos autorização para fazerem tudo aquilo que costumam fazer. Open Subtitles حسناً، أنا أمنحكم إذناً للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة
    Queria autorização para pôr um dos meus homens lá a segui-lo. Open Subtitles أودّ إذناً لأرسل أحد رجالي إلى هناك لإتّباعه.
    Tudo o que eu preciso é que a tua mãe assine uma declaração de autorização aceitando a responsabilidade por tudo o que possa acontecer no futuro. Open Subtitles أن توقع أمك لي إذناً وتقر بمسؤوليتها عن كل شيء يمكن أن يحدث معنا
    E se eu pedir a autorização à minha mãe, só lhe vou dar uma desculpa para se comportar como uma mãe pelo menos uma vez e provavelmente vai dizer que não. Open Subtitles وإذا طلبت إذناً من أمي سيعطيها ذلك عذراً لتتصرف كأم لمرة واحدة ولربما قالت لا
    Queres autorização para sair e fazer o discurso. Open Subtitles تريد إذناً لمغادرة البيت الابيض وتقديم التابين
    Não me lembro de ter dado autorização para convidados. Open Subtitles لا أذكر أنّي أعطيتكِ إذناً لاستقبال الضيوف
    Já tenho um mandado assinado. Open Subtitles لقد أحضرتُ إذناً للتفتيش بالفعل
    A sua próxima testemunha. V. Excia. licença para me aproximar da bancada. Open Subtitles سيدي القاضي أطلب إذناً للإقتراب من الدكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد