Pode chamar. Pode mandar flores. Pode mandar uma mensagem. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال، إرسال الأزهار إرسال رسالة |
Bem, podemos sempre mandar uma mensagem à Toph a dizer que é da Katara. | Open Subtitles | أظن بأن الخطة البديلة هي إرسال رسالة إلى تاف و نكتب أنها من كتارا |
A família. Quis mandar uma mensagem forte aos seus inimigos. | Open Subtitles | عائلته ، ارادت إرسال رسالة قوية إلى اعدائه |
Não consigo recordar-me disso. Quero dizer, obviamente não te conseguia enviar uma mensagem no meio do que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك، أعني، من الواضح أنني لم أتمكن من إرسال رسالة نصية لك أثناء ما كنت أفعله |
Acho que estavas zangado por alguém te tirar as senhas refeição, e penso que estavas a tentar enviar uma mensagem, sim. | Open Subtitles | أعتقد أنك كُنت غاضباً لقيام شخصاً ما بمنع إيصال تذكرة وجبتك وأعتقد أنك كُنت تُحاول إرسال رسالة ، أجل |
talvez não confiemos. Tenho amigos que são competentes e honestos, mas não confiaria neles para enviar uma carta, porque eles são esquecidos. | TED | لي أصدقاء نزيهون و أَكْفَاءٌ، لكنني لن أثق بهم في إرسال رسالة لأنّهم سريعو النّسيان. |
Se alguém tentar mandar uma mensagem ou ligar, morrerá. | Open Subtitles | أي شخص يحاول إرسال رسالة أو يجري اتصالاَ سيموت |
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد إرسال رسالة إلى "النسر" على طريق الإنترنت السريع، فهنا حيث تعلق لوحة الإعلانات |
Parece que alguém no desfile quis mandar uma mensagem. | Open Subtitles | يَبدو لي مثل شخص ما في المسابقة أرادَ إرسال رسالة |
Tentaste mandar uma mensagem para as Tríades ontem? | Open Subtitles | هل كنت تحاولين إرسال رسالة إلى المجموعة الثلاثية يوم أمس ؟ |
Queria mandar uma mensagem clara aos meus apoiantes de que não deixaria pontas soltas. | Open Subtitles | أردتُ إرسال رسالة واضحة لناخبيّ أنّي سأغلق كافّة الأعمال غير المُنجزة. |
Talvez soubesse que ia morrer e tentou mandar uma mensagem. | Open Subtitles | ربّما عرفت أنّها ستموت وكانت تُحاول إرسال رسالة. |
Estava a mandar uma mensagem aos outros pedreiros. | Open Subtitles | لقد كان يحاول إرسال رسالة للماسونيين الآخرين يمكن للدستور أن يقودنا الى أي شسء |
Lembrem-se do propósito dessas maçãzinhas de ouro que vêm e chegam até vocês e vocês queres postar sobre elas ou twittar sobre elas, ou mandar uma mensagem no final da noite. | TED | فقط تذكر الغرض عندما كل تلك التفاحات الذهبيه تأتي اليك وتصلك وأنت ترغب في نشرها أو كتابة تغريده عنها أو إرسال رسالة في وقت متأخر من الليل. |
Talvez esteja a mandar uma mensagem. | Open Subtitles | ربما أنك كنت تحاول إرسال رسالة |
Porque o poder queria enviar uma mensagem ao Cinturão. | Open Subtitles | لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام |
Agora é: "Eu quero ter um sentimento, preciso de enviar uma mensagem". | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Nós podemos simplesmente enviar uma mensagem e esperar que resulte. | TED | نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل. |
É como enviar uma carta. | Open Subtitles | إنه مثل إرسال رسالة |
Acho que podemos enviar uma mensagem para a Terra, através do Stargate. | Open Subtitles | يمكننا إرسال رسالة إلى الأرض عبر بوابة النجوم معذرة ؟ |
Posso tentar passar uma mensagem através dos outros membros da tribo. | Open Subtitles | يمكنني محاولة إرسال رسالة له من خلال أفراد آخرين من القبيلة |
Acho que alguém está a enviar-me uma mensagem. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هُناك أحد يُحاول إرسال رسالة إليّ. |
enviar um lembrete uma vez por semana ajuda imenso. | TED | إرسال رسالة نصيه تذكيرية كل أسبوع تساعد كثيرًا. |