O vice-rei da Nova Espanha convidara-os para testar os conhecimentos da jovem, com as perguntas mais difíceis que conseguissem formular. | TED | دعاهم نائب ملك إسبانيا الحديثة لاختبار معرفة هذه المرأة الشابة من خلال طرح أصعب الأسئلة التي أمكنهم جمعها. |
Um índio não civilizado das ensolaradas costas de Nova Espanha. | Open Subtitles | وهو رجل هندي أتى من جهة شواطئ إسبانيا الجديدة |
Está no Chipre a inspeccionar algumas propriedades para substituir a de Espanha. | Open Subtitles | هي في قبرص، تفتيش بعض الملكيات لأخذ المكان الوسيلة في إسبانيا. |
Em 150 a.C., a sua fronteira estendia-se desde a Grécia a oriente, à Hispânia, a ocidente. | Open Subtitles | و بحلول عام 150 ق.م اِمتدت حدودها من اليونان شرقاً حتى إسبانيا غرباً. |
A República ocupa, agora, mais de 260 mil quilómetros quadrados de território bárbaro na Hispânia. | Open Subtitles | تحتلُّ الجمهورية الآن أكثر من 100 ألف ميلٍ مُربع مِن أراضي البربر في إسبانيا. |
Não queria que a minha família recebesse um telefonema da policia ou do procurador, ou mesmo de um juiz espanhol. | Open Subtitles | لم ارد ان تستلم عائلتي مكالمة من الشرطة او من قاضي من إسبانيا |
Apoiou a reivindicação de propriedade da coroa espanhola sobre os africanos. | Open Subtitles | يساند مزاعم ملكة إسبانيا بملكيتها للإفريقيين |
Nos territórios dos espanhóis não há escravatura. | Open Subtitles | في الأراضي التى ُغطت من قبل إسبانيا فليس هناك عبودية |
E ela trabalhou na Florida, Espanha e Grécia durante o liceu. | Open Subtitles | وأيضا لقد عملت في: فلوريدا, إسبانيا, وأيضا اليونان أثناء الثانوية, |
Um comerciante têxtil de Espanha, percorreu 8000 km para fazer fortuna. | Open Subtitles | تاجرُ منسوجات من إسبانيا مُسافر لخمسة آلاف ميل .لصنع ثروته |
Quero ir viver para Espanha e casar com um futebolista. | Open Subtitles | أريد العيش في إسبانيا, وربما أتزوج بلاعب كرة قدم. |
Não posso acreditar que não falaste sobre Espanha à Cathy. | Open Subtitles | لا أصدق أنك لم تخبر كاثي عن إسبانيا أبدا |
MADRID, 1994 Teve de fugir de Espanha durante cinco anos. | Open Subtitles | بعدها، كان عليه أن يفرّ من إسبانيا لخمسة أعوام |
Atravessaram a fronteira do Reno, em 406, como parte de uma coligação de povos e acabam por chegar a Espanha. | Open Subtitles | لقد قطعوا تخوم الراين في عام 406 كَجزء من عدة شعوب و شقوا طريقهم في الأخير إلى إسبانيا |
Há também estes miúdos, são de Espanha | TED | أو سوف يكون لديك أطفال مثل هؤلاء، إنهم من إسبانيا. |
Os bárbaros da antiga Hispânia tinham defendido a sua terra contra a invasão durante centenas de anos. | Open Subtitles | لقد دافعَ برابرة إسبانيا القديمة عن موطنهم من الغزو لمئات السنين. |
A luta dos bárbaros pelo controlo do Mundo Antigo varre a Hispânia ocidental, | Open Subtitles | تستَعِر معركة البرابرة للسيطرة على العالم القديم غربي إسبانيا. |
Roma é, agora, a potência suprema no Mundo Antigo, estendendo-se desde a Itália ao Norte de África, através da Hispânia e da Gália. | Open Subtitles | اصبحت روما الآن القوة الأسمى في العالم القديم مُمتدةً عبرَ إيطاليا إلى شمال أفريقيا و من إسبانيا إلى بلاد الغال. |
Visigodos conquistam o atual território espanhol. | Open Subtitles | القوطيون الغربيون يحاصرون ماهي اليوم مناطق إسبانيا. |
Luis Roldán, o criminoso espanhol mais procurado, que foi visto em cinco continentes, nunca saiu de Paris. | Open Subtitles | "لويس رولدان" المجرم اﻷول في إسبانيا والذي شوهد في القارات الخمس لم يغادر باريس مطلقاً |
Eu dizia-lhes sempre o mesmo, que era um agente da policia espanhola, chamado Jonathan Dorian, que tinham encontrado um miúdo. | Open Subtitles | اخبرتهم كل مرة انني شرطي من إسبانيا "إتصلت بـ "جوناثان دوريان اننا وجدنا ولد |
O Lance nasceu na Espanha, onde, antes de se tornar actor, era um membro do CNI, a Agência de Inteligência espanhola. | Open Subtitles | لانس " ولد في " إسبانيا " حيث " قبل أن يصبح ممثلاً كان عضواً في " سي إن آي " الوكالة الإستخبارية الإسبانية |
A defesa da paz, o progresso e os direitos dos espanhóis | Open Subtitles | أنه جزء من مؤامرة دولية الدفاع عن السلام ، والتقدّم في إسبانيا |