foi o suficiente para esfriar a cabeça, e os crimes os quais ela foi sentenciada não poderia ser considerado no caso, como provocação. | Open Subtitles | والجريمة اللاحقة التي وجهت لها لا إلتماس أو إستفزاز يمكن النظر فيه ورغم ذلك سيدي |
Mas atacam sem provocação. | Open Subtitles | و لكن هاجمتهم دون أي إستفزاز من جانبهم |
À mais leve provocação ela transforma-se numa coisa... | Open Subtitles | ، مع أدنى إستفزاز ... ـ تتحول إلى شخص ـ مُؤذي وعنيف ؟ |
qualquer indicio de provocação. | Open Subtitles | أي علامة إستفزاز |
...no miúdo sem qualquer tipo de provocação que fosse! | Open Subtitles | بدون أيّ أن يحدث له... إستفزاز مطلقاً |
As razões para este surto de combates intensos continuam muito disputadas, com a Rússia a alegar que os georgianos atacaram sem provocação. | Open Subtitles | أسباب ذلك القتال الثقيل لازالت محلّ جدل. في ظلّ إدّعاء (روسيا) أن الجورجيون هاجموا دون إستفزاز. |
Senhora directora, é uma provocação. | Open Subtitles | سيّدتي المديرة، هذا إستفزاز. |
A nossa presença já é uma provocação. | Open Subtitles | مجرد وجودنا إستفزاز. |
- Isso é uma provocação? | Open Subtitles | ـ هل هذا إستفزاز ؟ |