O montante Baseado no que teria ganho na limpeza a seco até ao fim da vida. | Open Subtitles | إستناداً على ما كسبه من تأمين صاحب غسيل الملابس جراء حياته. |
"Baseado numa história verídica" Sempre quis entrar em filmes. | Open Subtitles | ترجمة التنين زياد إستناداً على قصّة حقيقية |
Atribui-lhe um comportamento com base em preconceitos obsoletos. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد بنيتُ سلوكه إستناداً إلى مجموعة من الأفكار المسبقة التي عفا عليها الزمن ولم تكن عقلانيّة |
É a minha melhor aposta, com base em dados arqueológicos, mapas, investigação antropológica. | Open Subtitles | إستناداً الى البيانات والخرائط والبحوث الأثرية |
De acordo com seu relatório Major, a nave é capaz de voar mais rápido e mais longe, que qualquer nave Goa'uid. | Open Subtitles | إستناداً لتقريركم , تلك السفينة قادرة على الطيران أسرع وأبعد أكثر من أي شئ لدى الجوائولد |
Segundo o atendedor de chamadas, a família foi visitar os avós dele. | Open Subtitles | ولكن إستناداً إلى جهاز تسجيل المكالمات زوجته و أولاده يزورون اجدادهم |
Baseada na palidez e temperatura da água, reduzi a hora da morte entre 4:00 e 6:00 desta manhã. | Open Subtitles | إستناداً على الضربة والمياه المؤقتة لقد ضيّقتُ وقت الوفاة من الـ4 وحتى الـ 6 هذا الصباح |
E Baseado nesses outros sentidos, o seu cérebro vai construir uma acertada mas incompleta memoria dos eventos que se seguiram. | Open Subtitles | و إستناداً على هذه الحواس سيحاول عقلها بناء دقيق ولكن غير كامل للأحداث التي تلي ذلك الأمر |
Agora, Baseado nesta informação, comecei a procurar pelos títulos e encontrei isto. | Open Subtitles | ,إستناداً لهذه المعلومات بدأت البحث عبر النصوص ووجدت هذا |
Ele está a escolher a ordem Baseado no número do amigo. | Open Subtitles | إنه يختار أرقام الضحايا إستناداً على رقمه التسلسلي |
Baseado no padrão da queimadura, a origem do fogo foi, de certeza, aqui. | Open Subtitles | إستناداً لنمط الأحتراق مصدر النار كان من هنا |
Sim, bem, Baseado neste trilho de marcas, ele não foi o único a apresentar-se. | Open Subtitles | حسناً , إستناداً لآثار الخطى لم يكن المؤدي الوحيد للعروض |
Baseado na cor alaranjada, é post-mortem. | Open Subtitles | إستناداً إلى اللون البرتقالي إنها بعد الوفاة |
Com base no tamanho da queimadura, o detalhe e o combustível, consegui descobrir o que o nosso suspeito estava a usar... para queimar as etiquetas. | Open Subtitles | إذاً إستناداً لعرض الحرق وتفاصيل الدبوس والوقود لقد ضيقت أحتمال ما يستعمله المشتبه |
Com base na idade das vítimas, procuramos um agressor na casa dos 20 e muitos. | Open Subtitles | . إستناداً إلى أعمار الضحايا نحن نبحثُ عن مجرم . في أواخر العشرينيات |
Com base na decomposição, morreu há dois ou quatro dias. | Open Subtitles | وقت الوفاة، إستناداً لدرجة التحلل فإنّه بين يومين إلى أربعة أيام |
Investigamos com base no que temos, não nas provas de que precisamos. | Open Subtitles | لقد أجرينا تحقيقاً إستناداً إلى المعلومات التي لدينا، وليس مع الأدلّة التي نحتاجها. |
De acordo com o seu comandante o exército tinha-lhe feito muito bem. | Open Subtitles | إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً |
De acordo com o relatório de prisão, fazia 25 no próximo mês. | Open Subtitles | إستناداً إلى تقرير الإعتقال كان سيبلغهم بعد 25 شهراً |
Há 25 anos que não se constrói nenhum reator, nos EUA, Segundo um "design" antigo e, muito menos, Segundo um novo. | TED | لا يوجد مُفاعل تم بناءُه إستناداً علي تصميم قديم، أقل بكثير من تصميم جديد، في الولايات المتحدة لخمسة وعشرين عاماً. |
Segundo a minha teoria, interferiste no encontro dos teus pais. | Open Subtitles | إستناداً لنظريتى ,بسبب تدخلك فى لقاء والديك الأول. |
Ainda na semana passada, o tribunal anulou uma condenação, Baseada num mandado de busca que dei a um dos seus colegas. | Open Subtitles | فقط الأسبوع الماضي محكمة الإستئناف فسخت أحدى إداناتي إستناداً لمذكرة بحث أعطيتها لأحد مساعديك |
A julgar pela poeira onde a garrafa costumava ficar no bar... | Open Subtitles | إستناداً إلى حلقة الغبار بسبب طول مدة بقائه في البار الخاص به |