A maioria da tripulação foi morta... mas o piloto conseguiu abrir uma janela de hiper-espaço quando eles foram atingidos. | Open Subtitles | معظم افراد الطاقم قتل على الفور ولكن الطيار تمكن من يدخل الفضاء الفائق فى لحظة إصابتهم |
A Arabela e eu conseguimos falar com... os acompanhantes das vítimas sobre a posição deles antes de serem atingidos. | Open Subtitles | تحدثت أنا و(أربيلا) مع من كانوا قرب الضحايا كي نعرف أين كان يتموقعون قبل إصابتهم |
Foram atingidos, General. | Open Subtitles | أيّها الجنرال، تمّ إصابتهم |
Temos de atingi-los assim que aparecerem! | Open Subtitles | يتعيّن علينا إصابتهم لحظة بدأهم في التخفي. |
Eu posso atingi-los daqui, só precisamos distrai-los. | Open Subtitles | يمكنني إصابتهم نحتاح إلي وسيلة إلهاء |
Temos trinta e seis feridos, três com gravidade, mas disseram-me que estavam livres de perigo, e nenhuma morte. | Open Subtitles | لدينا 36 مصاب ومنهم ثلاثة إصابتهم خطيرة ولكن أعتقد أنهم سينجوا، ولا وجود لضحايا |
Eles foram bastante atingidos pelo vírus do Rio Hudson. | Open Subtitles | (لقد تم إصابتهم بشدة بفيروس نهر(هادسون |
Podemos atingi-los. | Open Subtitles | بإمكاننا إصابتهم |
Muitas pessoas, incluindo alguns agentes da Polícia foram feridos quando uma multidão na zona Este de Londres ficou violenta. | Open Subtitles | عدة أشخاص بما فيهم بعض.. ' ',ظباط الشرطة تم إصابتهم بعد حشذ' '.في |
Três polícias de Nova Iorque estão no hospital, após terem sido feridos com armas de fogo. | Open Subtitles | ثلاثة ضباط من شرطة نيويورك يتم معالجتهم من جراء إصابتهم بأعيرة نارية صباح اليوم |