Com ele estavam os seus dois irmãos, que acabaram por ser libertados. | Open Subtitles | وأيضاً كان معهُ شقيقيه، والذي تمّ إطلاق سراحهم من السجن مؤخراً |
Por conseguinte, com apenas um voto contra, é decisão deste tribunal que os arguidos sejam imediatamente libertados e, se assim o desejarem, conduzidos aos seus lares, em África. | Open Subtitles | و لذلك فإن حكم المحكمة بأن يتم إطلاق سراحهم الآن وفوراً |
Os coelhos podem ser libertados de uma forma segura sem medo de novas ofensas. | Open Subtitles | يمكننا بأمان إطلاق سراحهم بدون الخوف من هجومهم |
Solte-as. | Open Subtitles | - إطلاق سراحهم. كلهم. |
O coronel decidiu deixá-los juntarem-se à restante população. | Open Subtitles | لقد قرر الكولونيل إطلاق سراحهم مع عموم الموجودين |
O problema é que, assim que os rapazes chegam à idade adulta, somos legalmente obrigados a libertá-los. | Open Subtitles | المشكلة هى عندما يصل الأولاد إلى سن النضج نضطر قانونياً إلى إطلاق سراحهم |
Então, podemos libertá-las. | Open Subtitles | إذن بأمكاننا إطلاق سراحهم |
Em segundo lugar, já todos tinham sido presos mas foram libertados por falta de provas. | Open Subtitles | ثانياً ، لقد تمّ إعتقالهم جميعهم ولكن تمّ إطلاق سراحهم بسبب عدم كفاية الأدلة |
Em princípio, demora umas horas até o sistema começar a funcionar e então eles serão libertados. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر ساعتين ليعمل النظام وعندها سيتم إطلاق سراحهم أريدك أن تدون هذا الرقم |
E, depois, foram libertados, para que pudessem ser espiados e observados. | Open Subtitles | ،ومن ثم تم إطلاق سراحهم .لكي يتجسسوا عليهم ويراقبوهم |
Com base nas recordações dos filhos libertados. | Open Subtitles | بالإستناد إلى مواقع الأطفال الذين تم إطلاق سراحهم |
Uma vez libertados, matarão tudo que se atravessar no caminho até que os corações rebentem devido ao esforço. | Open Subtitles | بمجرد إطلاق سراحهم سيذبحون كل شىء في طريقهم. حتي تنفجر قلوبهم من التعب. |
Nos últimos 6 meses, os quatro foram libertados e agora um aparece morto. | Open Subtitles | عل مدار الـ6 اشهر الاخيرة كل هؤلاء الاربعة تم إطلاق سراحهم والان واحد منهم ميّت |
Uma dúzia de homens muçulmanos, todos jihadistas condenados, estão a ser libertados esta noite, com as penas anuladas pelos mesmos tribunais que os condenaram. | Open Subtitles | عشرات من الرجال المسلمين، كل الجهاديين المدانين يتم إطلاق سراحهم الليلة، تم إبطال عقوبتهم |
As pessoas que encontramos são os criminosos de maior perigo, as pessoas que julgamos ter a maior hipótese de praticarem um novo crime, se forem libertados. Vemos que 50% dessas pessoas, a nível nacional, estão a ser libertadas. | TED | إن الأشخاص الذين نجدهم جناة ذو خطورة كبيرة، الأشخاص الذين نعتقد أن لديهم أعلى قابلية لارتكاب جرائم جديدة إن أطلقنا سراحهم، نحن نرى أن 50% من هؤلاء الأشخاص على المستوى الوطني يتم إطلاق سراحهم. |
E que os detidos fossem libertados assim que a crise acabasse. | Open Subtitles | ...كل المحتجزين سيتم إطلاق سراحهم بمجرد مرور الأزمة الحالية |
Mas após o encerramento do Programa Pré-crime, eles foram finalmente libertados. | Open Subtitles | ولكن بعد إغلاق برنامج الحكومة "ما قبل الجريمة"، تم إطلاق سراحهم أخيرًا. |
Mas após o encerramento do Programa Pré-crime, eles foram finalmente libertados. | Open Subtitles | ولكن بعد إلاق برنامج "ما قبل الجريمة" الحكومي، تم إطلاق سراحهم أخيرًا. |
Eles têm que ser imediatamente libertados. | Open Subtitles | إسمع. يجب إطلاق سراحهم فورا. |
Solte-as. | Open Subtitles | إطلاق سراحهم. |
As autoridades podem prender os passageiros durante 24 horas, antes de fazer acusações ou deixá-los ir. | Open Subtitles | يمكن للسلطات أن تحتجزهم لمدة 24 ساعة قبل أن تقوم باتهامهم أو إطلاق سراحهم |
Senhor Bhatnagar nós tivemos que libertá-los. | Open Subtitles | تليها إطلاق سراحهم .. |
Ele năo pode libertá-las. | Open Subtitles | "لا يستطيع إطلاق سراحهم "جودا |