ويكيبيديا

    "إعادة النظر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • repensar
        
    • Pensando
        
    • rever
        
    • reconsidere
        
    • reexaminar
        
    • reconsideres
        
    • reconsideraria
        
    • reconsideração
        
    • reconsiderar o
        
    • reconsiderada
        
    • reconsiderasse
        
    • reconsiderares
        
    Precisamos de repensar o que significa ser um ser humano. TED علينا إعادة النظر في ما يعنيه أن نكون بشرًا.
    Nós é que não estamos a aplicá-las adequadamente a um mundo em mudança e é isso que precisamos de repensar. TED فلم نقم بتطبيقه على نحو كاف في هذا العالم المتغير، وهذا ما نحن بحاجة إعادة النظر فيه .
    Pensando melhor, acho que seria sensato haver um período de teste. Open Subtitles بعد إعادة النظر.. أعتقد ان الفترة الاولى ستكون هامة جدا
    Pensando melhor, eu acho que não tens perfil de liderança, Artie. Open Subtitles بعد إعادة النظر لا أعتقد بأنك رجل قيادي يا آرتي
    Há algo que queira rever no que acabou de me dizer? Open Subtitles أهنالك أيّ شئ توّد إعادة النظر فيه ممّا قلته ؟
    Com todo o respeito senhor. Peço que reconsidere. Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سيدى، أَطْلبُ مِنْك إعادة النظر في أمرى
    Com esta bolsa, não só irão repensar a forma como usamos as instituições, mas ajudar-nos-á a não ter de depender apenas da cadeia e dos centros de reabilitação. Open Subtitles بهذه المنحة ، المطلوب ليس فقط إعادة النظر في طريقة إستخدام المؤسسات بل لمساعدتنا في تجاوز إعتمادنا على السجن
    Amigo, é melhor repensar a tua opinião. Open Subtitles حسنا ، الأصدقاء ، قد ترغب في إعادة النظر في موقفكم
    Você precisa repensar onde vai posicionar os casacos. Open Subtitles وأعتقد أنك عليكِ إعادة النظر في مكان وضع المعاطف.
    Não obstante, Pensando bem... isca, ferro, pedernal, fogo. Open Subtitles على أية حال، بعد إعادة النظر الصوفان الفولاذ,
    Pensando melhor, deixemos Camelot. Open Subtitles بعد إعادة النظر دعونا لا نذهب إلى كاميلوت
    Pensando melhor, pareceis um homem diferente. Open Subtitles بعد إعادة النظر أنت تَبْدو مثل رجل مختلف
    Talvez venhamos a encontrar novas formas exóticas de matéria que nos forcem a rever as leis da termodinâmica. TED ربما سنعثر على أشكال غريبة جديدة من المادة التي ستجبرنا على إعادة النظر في قوانين الديناميكا الحرارية.
    Não é para vos contradizer, mas gostaria de rever um que me tocou particularmente. Open Subtitles وأود أن إعادة النظر واحد الأكثر إثارة للإعجاب.
    E peço que reconsidere suas decisões pela manhã. Open Subtitles وأطلب إليك إعادة النظر في الأمر في الصباح
    Peço-lhe que reconsidere a sua resposta, madame. Open Subtitles أنا أحتم عليك إعادة النظر في جوابك سيدتي
    Há que reexaminar a nossa atitude para com a União Soviética. Open Subtitles يجب علينا إعادة النظر في مواقفنا الخاصة نحو الاتحاد السوفيتي
    Tarrlok manda os seus cumprimentos e pede que reconsideres a oferta dele. Open Subtitles تارلوك يرسل تحياته ويدعوك الى إعادة النظر في عرضه
    Thacker chegasse à conclusão que foi... um grande idiota e se ajoelhasse a seus pés e lhe pedisse que reconsiderasse, assim reconsideraria? Open Subtitles لو أدرك السيد ثاكير أنه أبله وركع على ركبتيه وإستجدى منك إعادة النظر فما ردك
    Perdi-o. Perdi a moção para reconsideração. Open Subtitles . خسرتُ الإستئناف خسرتُ فرصة إعادة النظر في القضية
    Ladra-me de novo sobre homens mais corajosos, fortes e espertos, e sou capaz de reconsiderar o assunto! Open Subtitles اصرخي في وجهي مرة أخرى عن رجال أقوى وأذكى وأكثر شجاعة وقد أقرّوا إعادة النظر في الأمر
    Eu também, talvez essa regra tenha que ser reconsiderada. Open Subtitles أنا أيضًا. لربما علينا إعادة النظر في قانون أن نشرب كلنا.
    É melhor reconsiderares a tal regra sobre as armas. Open Subtitles من الأفضل إعادة النظر في قانون "لا مسدس".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد