Só estou a dizer que tens que restabelecer o teu lugar como o objecto das fantasias dele. | Open Subtitles | كلّ مـا أحـاول قوله بأنه يجب عليكِ بأن تقومي بــ إعادة تأسيس وتثبيت جسمك بتخيلاته. |
Segundo o Comandante, o governo Kelownan quer restabelecer as relações comerciais com a Terra. | Open Subtitles | حكومة كيلونا كانت تريد إعادة تأسيس العلاقات التجارية مع الأرض |
Localizar uma fonte de alimento sustentável, restabelecer um governo funcional, procriar ou preservar o conhecimento da Humanidade? | Open Subtitles | تحديد مصدر غذائي دائم إعادة تأسيس حكومة عاملة التوالد، أم الحفاظ على العلوم الإنسانية؟ |
Só pode ser restabelecida dum centro intermedio aqui na Zona 1. | Open Subtitles | يمكننا الآن إعادة تأسيس المنطقة المناوبة المحددة في المنطقة 1 |
Sim. Um bom exemplo da Commonwealth restabelecida. | Open Subtitles | نعم, انه مثال جيد لل إعادة تأسيس الكومنولث. |
Faça outra tentativa para restabelecer a comunicação. | Open Subtitles | جربي محاولةً أخرى في إعادة تأسيس الإتصالات |
Acho que nós os três poderíamos restabelecer a nossa aliança. | Open Subtitles | ربّما بإمكان ثلاثتنا إعادة تأسيس تحالفنا |
Pensei que querias restabelecer a nossa ligação. | Open Subtitles | ظننتك أردت إعادة تأسيس علاقتنا |
Temos de dobrar todos os esforços para reanimar o Sul, pôr os governos do estado em ordem, e restabelecer a União antes da reunião do Congresso. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبذل كل الجهدّ لتشكيل الجنوب لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس |
Anda a recrutar tipos para a irmandade e para se restabelecer em Sanwa. | Open Subtitles | سمعت تجنيده من جديد للأخوية محاولاً " إعادة تأسيس لعبة شوارع في " سانوا |
Não vai ser fácil, mas precisamos... de restabelecer o senso de normalidade... | Open Subtitles | سوف لن يكون سهلا ... و لكننا بحاجة الى إعادة تأسيس الشعور من الحياة الطبيعية |
E quer restabelecer contacto. | Open Subtitles | وتريد إعادة تأسيس الإتصال |