Hoje, ele representou à frente duma câmara pela primeira vez para um anúncio da televisão. | Open Subtitles | لقد مثَّل في إعلانه التليفزيوني الأول اليوم |
Por isso o anúncio do seu retorno mais de 30 anos após sua última aparição pública... | Open Subtitles | وهذا ما يجعل إعلانه عن عودته إلى الأضواء.. بعد أكثر من 30 عاماً مضت على آخر ظهور علني له.. |
Sabem, vou infiltrado, finjo que respondo ao anúncio e dou uma vista de olhos por lá. | Open Subtitles | تعلمون، الذهاب بسرية والتظاهر بالرد على إعلانه والحصول على السبق الصحفي عن هذا الغبي |
O dia dessa marcha, 11 de Outubro, foi declarado o "National Coming Out Day", que ainda é celebrado por todo o mundo. | TED | يوم المسيرة الموافق ١١ أكتوبر تم إعلانه يوم الإعتراف بالمثلية الوطني، و لا يزال يحتفل به في جميع أنحاء العالم. |
Esta manhã, ele foi declarado legalmente incapacitado. | Open Subtitles | لقد تم إعلانه غير عاقل قانونياً هذا الصباح |
Precisamos de um evento que coincida com o anúncio | Open Subtitles | ما يعنيه هو أنّنا نحتاج لحدث يتزامن مع إعلانه |
De certeza que ouviste falar do seu grande anúncio de hoje. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك سمعت بأمر إعلانه الكبير الذي أدلى به اليوم |
Vi o anúncio dele na secção Rauncho de um número da Honcho. | Open Subtitles | كنت التقليب من خلال قضية خمر من Honcho. رأيت إعلانه في قسم Rauncho. |
O anúncio dele é horrível. É tecnicamente embaraçoso. | Open Subtitles | إعلانه سيئاً , إنه تقنياً محرج |
Quando Steve Jobs fala com 50 000 pessoas numa apresentação pública, que estão sintonizadas em 130 países a ver o seu anúncio de duas horas, a única coisa que mantém a sua empresa no negócio é que aquelas 50 000 pessoas interessam-se imenso por ver um anúncio de duas horas e contar aos seus amigos. | TED | إذاً عندما يتحدث إستيف جوبز إلى 50،000 شخص في خطابه الإفتتاحي، الذين تجمعوا من 130 دولة يشاهدون إعلانه بطول ساعتين ونصف -- ذلك هو الشئ الوحيد الذي يجعل شركته تواصل في الأعمال -- هو أن أؤلئك ال 50،000 شخص يهتمون بشدة كافية لمشاهدة إعلان الساعتين ونصف، ثم يخبرون أصدقائهم. |
Desculpem interromper, sei que estão todos ocupados e a última coisa que querem é uma grande interrupção, mas o Toby insiste em fazer um anúncio agora, a meio do dia. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتكم أعلم بانشغالكم و آخر ما تريدون هو تضييع للوقت لكن (توبي) لديه بيان هام يصر على إعلانه الآن |
Contrariando o anúncio de que Los Angeles já não está sobre ameaça de ataques, o Presidente Logan ordenou que a Lei Marcial ainda se mantenha. | Open Subtitles | منذ عدة ساعات الان بالرغم من إعلانه أن (لوس أنجلوس) لم تعد تحت التهديد الارهابي |
E estão a ver, estão a ver, o anúncio dele à cola de dieta? | Open Subtitles | وهل رأيتم إعلانه لكولا دايت؟ |
Não viram o anúncio que ele fez hoje? Não. | Open Subtitles | -لم تُشاهدوا إعلانه اليوم؟ |
Uma vez declarado hostil, nada terá a perder. | Open Subtitles | منذ إعلانه للعدوانية ليس لديه ما يخسره |
Jayd foi declarado mundo hostil. | Open Subtitles | جايدن قد تم إعلانه عالم مضاد |