A desorientação vai ajudar a convencê-la que foi um sonho. | Open Subtitles | هذا الإرتباك سوف يساعد. في إقناعها أنه كان حلم |
Não tentes convencê-la a parar, porque não consegues fazê-lo. | Open Subtitles | لا تحاول إقناعها بالتوقّف لأنه لا يمكنك ذلك |
Pode ajudar a convencê-la que as Encantadas são mesmo más. | Open Subtitles | يمكن أن يساعد في إقناعها أن المسحورات حقاً أشرار |
que provocam algo indesejado como a SIDA/HIV? E se as conseguíssemos convencer a construir uma célula solar para nós? | TED | لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟ |
Veio ver-nos no Verão passado, declarou-se apaixonado pela minha irmã e tentou persuadi-la a fugir com ele. | Open Subtitles | عاد لرؤيتنا الصيف الماضي و صرح بعشق شديد لأختي و التي حاول إقناعها بأن تفر معه |
Tenho que convencê-la que não sou inimigo, mas amigo dela. | Open Subtitles | فقط إن استطعت إقناعها أني لست عدوها بل حليفها |
Porque achas que não vais convencê-la a ir contigo. | Open Subtitles | لأنكِ لا تعتقدين أنكِ تستطيعين إقناعها بالمجيء معكِ |
Já que falhaste completamente de convencê-la para que parasse de fazer perguntas, intervim simplesmente para acalmar as coisas. | Open Subtitles | بما أنك فشلت تماماً في إقناعها بالتوقف عن طرح الأسئلة فتدخلت لحل الأمور على نحو سلس |
Baralhada. Estou a tentar convencê-la de que as nossa vidas aqui não são só perigosas. | Open Subtitles | أحاول إقناعها أن حياتنا ليست خطر هنا فقط |
Cada um tem agora o problema de como convencê-la ficar na terra ao lado dele, e uma idéia do macho da pedra para fazer isso é contar vantagem competitiva. | Open Subtitles | كل منهم لديه الآن مشكلة كيفية إقناعها لتهبط بجانبه وفكرة الذكور لعمل ذلك أن تتبارى بالوثب. |
Mas a minha mulher... nem sequer consigo convencê-la a vir aqui. | Open Subtitles | و لكن زوجتي التي لا أستطيع حتى إقناعها بالمجئ إلى هنا |
Mas fá-lo-á de um modo correcto, apesar de pessoas como você tentarem convencê-la a fazer o contrário. | Open Subtitles | لكنها ستقوم به بالطريقة السليمة رغم وجود أمثالك الذين سيحاولون إقناعها بالعكس. |
Se a encontrar, vou tentar convencê-la a entregar-se e levar o caso a tribunal. | Open Subtitles | إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة |
convencê-la de que a mãe está morta não a vai fazer melhorar, vai apenas entristecê-la. | Open Subtitles | إقناعها أن والدتها ميتة لن يجعلها أفضل فقط سيجعلها بائسة |
Tente apenas convencê-la a desistir de uma situação muito perigosa. | Open Subtitles | فقط حاول إقناعها أن تغادر الموقف الخطر جداً |
Se consegue convencer a frota... porque não consegue convencê-la a ela? | Open Subtitles | أعنى إن كان بإمكانكِ إقناع الأسطول فلِمَ ليس بمقدرتكِ إقناعها ؟ |
Tentarei, mas não a posso convencer de uma coisa que ela não quer. | Open Subtitles | سأحاول، لكنّي لا أستطيع إقناعها بفعل شيء لا ترغب هى به. |
- Não nos falamos. Mas sei que a posso convencer. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث لكن أعتقد أنه يمكننى إقناعها |
Tentei persuadi-la a deixar-me fazer à minha maneira. | Open Subtitles | إن لم أخبرها أنا، لذا حاولت إقناعها لتدعني أتولى الأمر بطريقتي الخاصة |
Então porque tentas convence-la, de que é um mamute? | Open Subtitles | إذا فلماذا تحاول إقناعها دائما بأنها ماموث ؟ |
Se eu não conseguir fazê-la cooperar quando eles estiverem prontos, enviem-nos, | Open Subtitles | لو لم أتمكن من إقناعها بالتعاون معنا في الوقت الذي يكون فيه جاهزاً، فأدخليهم |
A vossa operação está prestes a terminar e, quando isso acontecer, ela vai ser persuadida a ir embora com este homem. | Open Subtitles | المهمة التي تعملون عليها ستنتهي, و عندما تننهي, سيتم إقناعها بالذهاب مع هذا الرجل. |
A Mandy, se a convencesse a deixar o emprego dela na Lennox/Chase. | Open Subtitles | (ماندي), إذا إستطعت إقناعها بترك عملها في (لينوكس.تشايس). |
Podia acontecer. Só temos de a convencer. | Open Subtitles | ممكن ، يجب علينا إقناعها فحسب ، هذا كل شيء |