Desde que te conheci que isto é um inferno. | Open Subtitles | لم تكن حياتي سوى جحيم حقيقي بعدما إلتقيت بك عنوة |
Mas, ao mesmo tempo, já não sou. Porque te conheci. | Open Subtitles | لكني أيضاً لست كما كنت، لأنني إلتقيت بك. |
- Mas tu não. Tens a mesma cara feiosa do dia em que te conheci. | Open Subtitles | وأنت لا تزال قبيحاً كيوم إلتقيت بك |
Digo-lhe que te encontrei e que te vou dar uma boleia. | Open Subtitles | سأخبرها بأني إلتقيت بك صدفة وأني سأقلّك إلى أعلى المدينة |
Ainda bem que te encontrei. O que fazes na Sexta-feira? | Open Subtitles | اسمعي، يسعدني أني إلتقيت بك ماذا ستفعلين يوم الجمعة؟ |
Quando te conheci, se me dissesses que serias alguém com quem iria contar... | Open Subtitles | ،عندما إلتقيت بك للمرة الأولى لو قلت لي أنك ستكون ...شخصاً أعتمد عليه |
o programa do concerto onde te conheci, a caixa de fósforos com o número errado que tu me deste, a taça de recordação do nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | البرنامج من ذاك الحفل حيث إلتقيت بك علبة الكبريت وعليها الرقم المزيف الذي اعطيتني إياه والقدح التذكاري من أول موعد غرامي لنا |
Na verdade, foi na noite em que te conheci. | Open Subtitles | كان ليلة إلتقيت بك |
Disse-te quando te conheci. | Open Subtitles | قلت لك عندما إلتقيت بك. |
Ainda bem que te conheci. | Open Subtitles | سعيدة جدا أنني إلتقيت بك. |
Martha, minha querida, lembro-me do primeiro dia em que te conheci. | Open Subtitles | عزيزتي (مارثا)، أتذكّر يوم إلتقيت بك |
No dia em que te conheci. | Open Subtitles | يوم إلتقيت بك |
Foi assim que te conheci. | Open Subtitles | إلتقيت بك |
Jimmy. Ainda bem que te encontrei. | Open Subtitles | ( جيمى) أنا سعيد أنى إلتقيت بك. |