ويكيبيديا

    "إلقاء نظرة على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver a
        
    • dar uma olhadela no
        
    • dar uma vista de olhos
        
    • ver as
        
    • ver os
        
    • olhar para
        
    • dar uma olhada no
        
    • de ver o
        
    • uma vista de olhos na
        
    Peço desculpa, meus senhores, posso ver a vossa reserva do mirante? Open Subtitles أعذروني أيّها السادة المحترمين هل يمكنني إلقاء نظرة على استمارة حجز الشرفة؟
    Pensei que ias querer dar uma olhadela no relatório que o Carl preparou. Open Subtitles أظنك تريد إلقاء نظرة على التقرير الذى أعده كارل
    Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. Open Subtitles يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك
    - Queres ir ver as máquinas automáticas? - Mãe. Open Subtitles هل تود إلقاء نظرة على مكائن البيع ؟
    E eis o que vamos fazer depois. Quero ver os detalhes de estações, aeroportos, portagens, hotéis. Open Subtitles أنا أريد إلقاء نظرة على محطات القطارات والمطارات وأكشاك رسوم الطرق وسجلات الفنادق
    Em vez de olhar para reproduções em casa, estamos a sentir os tijolos assentes à mão, a oscilar entre as frechas estreitas, a ficar suja e molhada e a andar num túnel escuro com uma lanterna. TED بدلاً من إلقاء نظرة على تلك الصور في المنزل، فيمكنك في الواقع تحسس الطوب المرصوف يدوياً وتتقافز هنا وهناك بفعل التصدعات الضيقة وتبتل ويلوث ثيابك الوحل وتخطو في نفق مظلم بكشافك اليدوي.
    Você só quer dar uma olhada no meu pacote. Open Subtitles أنت ترغب فى إلقاء نظرة على صُرّتى فحسب
    Só tens de ver o que quer que o teu pai te deixou. Open Subtitles أنّها مجرّد مسألة إلقاء نظرة على الشيء الذي أبقاه لكِ والدك
    Querem ver a lista das cancões para o casamento? Pessoal? Open Subtitles أتودون إلقاء نظرة على لائحة أغاني الزفاف؟
    - Ela também é da empresa. - Queremos só ver a roupa que usou. Open Subtitles إنها مع الشركة، نريد فقط إلقاء نظرة على زيك من القفزة
    Não podes olhar para um crânio e ver a pessoa. Open Subtitles لا توجد علامات للأنسجة. لا يمكنكِ فحسب إلقاء نظرة على الجمجمة ورؤية الشخص
    Precisaremos de dar uma olhadela no resto do vídeo. Open Subtitles سيتيعن علينا إلقاء نظرة على ما تبقى من التسجيل
    Por que não me dizem para onde vão, e aqui o Sidecar vai dar uma olhadela no motor. Open Subtitles لماذا لا تخبرنني إلى أين تتجهن وسيدكار هنا يمكنه إلقاء نظرة على هذا المحرك
    Podemos dar uma olhadela no escritório dele? Open Subtitles هل يمكننا إلقاء نظرة على مكتبه؟
    Podemos dar uma vista de olhos nestes lugares, também? Open Subtitles أيمكننا إلقاء نظرة على هذه الأماكن أيضاً ؟
    Pensei que talvez não te importasses de dar uma vista de olhos a este. Open Subtitles ربما تريد أن .. ربما ربما لن تمانع في إلقاء نظرة على تلك التي لدينا
    Sontag. A direcção pede para dar uma vista de olhos nos dioramas do terceiro andar. Open Subtitles المسئولون عن المتحف يريدون إلقاء نظرة على الديوراما فى الطابق الثالث
    Quando fui ver as imagens, o Xerife disse que trataria disso. Open Subtitles عندما أردت إلقاء نظرة على الصور قال المأمور انه سيفعلها بنفسه هل قال السبب؟
    Tenho que ver as provas quando voltar. Open Subtitles أظنّ أنه عليّ إلقاء نظرة على الدلائل عندما أعود
    Podem ver os ficheiros à vontade, falar com as testemunhas. Open Subtitles يمكنكما إلقاء نظرة على السجلات أو التحدث إلى شاهد الأعيان
    Mas podemos olhar para o mundo e tentar perceber onde estamos neste contexto e como escolhemos interagir com ele. TED ولكن يمكننا إلقاء نظرة على العالم ، ونحاول أن نفهم أين نحن في هذا السياق ، ونختار كيفية التفاعل معه.
    Posso dar uma olhada no teu computador, por favor? Open Subtitles أيمكنني إلقاء نظرة على حاسوبكِ رجاءًَ؟
    Gostava de ver o vosso menu de algas. Open Subtitles وأود إلقاء نظرة على وجبات الأعشاب البحرية
    O melhor que consigo é dar uma vista de olhos na entrada. Open Subtitles أفضل ما يمكنني فعله هو إلقاء نظرة على مدخل البهو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد