Não é má ideia fazer uma pausa de vez em quando. | Open Subtitles | إنها ليست فكرة سيئة أخد إستراحة من حين إلى آخر. |
E ela é das relações públicas, e as raparigas RP adoram planear eventos até ao último detalhe. | Open Subtitles | وهي فتاة علاقات عامّة وفتيات العلاقات العامّة تحبّ أن تخطّط للأحداث وصولا إلى آخر تفصيل |
Digam o que preciso saber, de um profissional para outro, e coloco uma bala no seu cérebro. | Open Subtitles | أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك |
Dois indivíduos armaram confusão e uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | رجلين أصحاب سوابق من الخلافات وجدال قاد إلى آخر |
Evidentemente, que elas podem mudar de um país para outro, de uma época para outra. | Open Subtitles | بالطبع هناك مواد تتغير من دولة إلى أخرى، ومن عصر إلى آخر |
Assim, os efeitos prejudiciais, se os houver, variam consideravelmente de pessoa para pessoa. | TED | لذلك فالتأثيرات المضرّة، إن وُجدت، تتنوّع إلى حدٍّ كبير من شخصٍ إلى آخر. |
As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. | TED | والشوارع ممتلئة بالباعة المتجولين وهم يبيعون الحلي. والناس تنتقل بصخب من مكان إلى آخر. |
Memorizem este número. Mudem os cartões SIM de vez em quando. | Open Subtitles | تذكر هذا الرقم، وغير شريحة الجوال من وقت إلى آخر |
Tenho visto o Sr. Danton aqui de vez em quando. | Open Subtitles | حسناً، لقد رأيت السيد دانتون من حين إلى آخر. |
Mas, de vez em quando, também se metem em problemas. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يقعون في المشاكل بين حين إلى آخر |
Isto leva-me ao último ponto que é um ponto fundamental. | TED | وهذا يقودني إلى آخر نقطة وهي نقطة جوهرية |
Veja, tudo até ao último cabrão de grão de café está no computador e tem de ser contabilizado. | Open Subtitles | استمعا، إلى آخر حبّة قهوة تُسجّل في الحاسوب ويجب أن تمرّ خلال التدقيق |
A saltar de um lar adoptivo para outro, aprendemos que podíamos contar apenas um com o outro. | Open Subtitles | بانتقالنا من بيت عائلة متبنية إلى آخر, تعلمنا أن لا نعتمد إلا على بعضنا البعض. |
Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. | TED | نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر. |
...não tinha descafeinado, por isso, tive de ir até à outra ponta do terminal, mas quero que saibas que consegui. | Open Subtitles | لذلك اضطررت للذهاب إلى آخر المجمع لكنني أريدك أن تعرفي أنني حصلت عليها |
Um tipo simpático bebe um copo com uma desconhecida num casino, ela leva-o para o quarto, uma coisa leva à outra e três dias depois ele acorda sem um rim. | Open Subtitles | رجل لطيف بيده مشروب مع فتاة غريبة في كازينو تأخذه معها إلى غرفتها شيء واحد يؤدي إلى آخر |
Alguém nesta empresa tem deliberadamente desvalorizado material farmacêutico para passar fundos de uma conta para outra. | Open Subtitles | شخص ما في هذه الشركة قام بتخفيض القيمة عمداً بالتأكيد الأسهم الصيدلانية في ترتيب لنقل الأموال من حساب إلى آخر |
Tu sabes, se eu fizesse isso o meu negócio estava acabado nesta cidade, ia ter que mudar-me para outra cidade e começar de novo. | Open Subtitles | كما تعلمون، إذا فعلت ذلك ، سيكون عملي يتم الانتهاء في هذه المدينة. ويهمني أن نتحرك إلى آخر المدينة و البدء من جديد. |
Muito provavelmente, o papel da marijuana varia de pessoa para pessoa. | TED | في جميع الاحتمالات، فإنّ دور الماريجوانا يختلف من شخصٍ إلى آخر. |
Trata-se de uma ilha flutuante com água, água doce, que pode voar de um lugar para o outro. | TED | لذا هي جزيرة طافيه تحتوى على مياه، مياه عذبه والتي يمكن أن تطير من مكان إلى آخر |
Deitei a mão à última que tinham mas não fui o único. | Open Subtitles | وصلت إلى آخر دمية متوفرة ولكن شاركني رجل آخر في ذلك. |
Eu vou até ao fim da linha. A minha família tem casa no Sul. | Open Subtitles | .سأذهب إلى آخر محطة .عائلتي لديها منزلاً في الجنوب |
Quando chegarmos aos últimos lances, que tal escolher para quem vai? | Open Subtitles | هذا المزاد، عندما يصل إلى آخر بضعة مناقصين، مارأيك بأن أدعك تختارين من سيحصل عليك؟ |
Queres saber o que ele fez com a última pessoa que supostamente matou o filho? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة مالذي فعله إلى آخر شخص اعتقد بأنه قتل ابنه؟ |
Ambos fomos mudados para a última mesa da sala de aula. para evitar que nos bombardeassem com bolas de papel com cuspo. | TED | انتقل كلانا إلى آخر الصف لكي يتوقف قصفنا بكرات اللعاب. |