Os organismos vivos precisam de crescer, de reproduzir-se e de se alimentarem, Entre outras coisas. | TED | فعلى الكائنات الحيّة أن تكون قادرة على النمو والتكاثر وإطعام نفسها، بالإضافة إلى أشياء أخرى. |
Sou dono de uma empresa de discos, de Entre outras coisas. | Open Subtitles | أمتلك شركة تسجيلات بالإضافة إلى أشياء أخرى |
É um nó entre vasos sanguíneos que pode rebentar e comprometer-lhe a fala, Entre outras coisas. | Open Subtitles | , حيث يقع التحكم بالدم و يؤثر على نطقك بالجانب إلى أشياء أخرى |
Pagou essa bela cadeira ergonómica onde estás sentado, Entre outras coisas. | Open Subtitles | إلى هذا الكرسي المريح الذي أنت تجلس في، و إلى أشياء أخرى |
Honrar significa, Entre outras coisas, ouvir com respeito um conselho sincero dos pais. | Open Subtitles | الإكرام يعني الإستماع بإحترام لنصيحة الوالدين بالإضافة إلى أشياء أخرى |
- Entre outras coisas. | Open Subtitles | إضافة إلى أشياء أخرى |
Entre outras coisas Froman tinha acesso aos detalhes? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أشياء أخرى. إستطاع (فورمان) الولوج إلى التفاصيل؟ |
Entre outras coisas... | Open Subtitles | ...بالأضافة إلى أشياء أخرى لطيفة |