Todos estes anos de guerra não nos levaram a lugar nenhum. | Open Subtitles | كل سنوات الحرب هذه لم تؤد بنا إلى أي مكان |
Ninguém vai falar com ninguém ou vocês não vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنظروا، لن يتحدث أحد مع أحد ولن تذهبوا إلى أي مكان |
Não tens de ir a nenhum lugar que não queres ir. | Open Subtitles | ليس عليكِ الذهاب إلى أي مكان إذا لم تريدي ذلك |
Não vais a nenhum lugar, até que ele seja removido. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف |
Estamos há 28 anos no ramo, não vamos para lado nenhum. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان |
Oiçam-me todos! Estes autocarros não vão a nenhum lado! | Open Subtitles | استمعوا إليّ أيها الناس هذه الحافلات لن تذهب إلى أي مكان |
Porque é que não vamos para qualquer lado, os dois... sozinhos? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب إلى أي مكان ، أنت وأنا وحدنا؟ |
Não fui eu, nós nunca viajamos a lugar nenhum, assim... | Open Subtitles | كلا، إنها فكرتي أنظر، لم نسافر إلى أي مكان |
Sim, tenho-a no carro agora. Ela não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنها معي في السيارة الآن ولن تذهب إلى أي مكان |
- Todo o resto fora. - Não irei a lugar nenhum. | Open Subtitles | أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان |
Não vou a lugar nenhum. Deixa-o morrer à fome por lá. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً |
Vamos mudar a nossa dinâmica, mas ninguém vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | نحن نغير ديناميكيتنا ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان |
Eu odeio ser um desmancha prazeres, mas ninguém vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | أكره أن أكون هادماً للمتعة ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان |
Eu não estava tentando ir a nenhum lugar. Não estava tentando sair. | Open Subtitles | لم أكن أحاول أن أذهب إلى أي مكان لم أكن أحاول أن أغادر |
E não vais a nenhum lugar até que haja alguém na caixa. | Open Subtitles | لا تذهب إلى أي مكان شخص untiI مرة أخرى على السجل. |
Não é suposto ele ter ido para lado nenhum com informação secreta. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يذهب إلى أي مكان بمعلومات سرية. |
Isto não nos leva a nenhum lado. por que não se retiram todos? | Open Subtitles | هذا لا يوصِلُنا إلى أي مكان لِمَ لا تَتَراجَعوا جميعُكُم؟ |
Não quero que vás para qualquer lado sem um plano definido. | Open Subtitles | لا أريدكَ أن تذهب إلى أي مكان حتى تكون عندكَ خططة محددة مع السّلامة |
Ela saiu para o saguão. Pode ter ido a qualquer lugar. | Open Subtitles | خرجت الى قبو الفندق يمكنها أن تذهب إلى أي مكان |
- Terão pedido um leito de nascimento, por isso duvido que ela saia daqui, mesmo que nós saíamos. | Open Subtitles | سمعتُ أنهم طلبوا فراشاً للولادة لذا أشك أنها ستذهب إلى أي مكان حتى وإن ذهبنا نحن |
Se ela vai a algum lado hoje, vai ser num voo nocturno. | Open Subtitles | لو أنها ذهبت إلى أي مكان اليوم ستكون على رحلة الفجر |
E não vou definitivamente, a lado algum sem elas. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أذهب إلى أي مكان بدونهم. |
Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. | Open Subtitles | أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد |
Posso mandar-te numa caixa para qualquer lugar dos EUA. | Open Subtitles | يمكننى أن أرسلك إلى أي مكان في الولايات المتّحدة |
Ouça, ele nao vai a lado nenhum. Tem a minha palavra. | Open Subtitles | إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني |
Em North Lawndale, as pessoas têm medo da polícia e de ir a qualquer sítio perto da esquadra, mesmo para reportar um crime. | TED | في شمال لاونديل، يخاف النّاس من الشّرطة أو من الذّهاب إلى أي مكان يجاور مركز الشرطة، حتّى للإبلاغ عن جريمة. |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Onde quer ir? a qualquer lado menos à discoteca. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى أي مكان باستثناء الديسكو .. |