ويكيبيديا

    "إلى البلاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao país
        
    • no país
        
    • para o país
        
    • para o campo
        
    Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. TED و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه.
    De repente, ele telefona-me do nada, diz que chegou ao país e que tem algo que me possa interessar. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    Não, só me responsabilizo por contrabandear este orix ao país. Open Subtitles كلا ، لا أستطيع إلا أن أتحمّل مسؤولية تهريب هذه المها إلى البلاد
    Foste tu... quem deixou todos aqueles passageiros doentes entrarem no país. Open Subtitles كُنت الفاعل أنت من سمح للمُسافرين المرضى بالدخول إلى البلاد
    O acusado não tinha clorofórmio nem éter na sua posse quando entrou no país, e não foi emitida qualquer autorização para a compra desses químicos. Open Subtitles عندما دخل إلى البلاد ولا يوجد لديه تصريح لشراء تلك الكيماويات
    em breve se tornou no epicentro. As pessoas pensaram que tinham sido os adeptos de futebol no Campeonato Mundial FIFA 2014 a levar o vírus para o país. TED تكهنت الناس أن مشجعي كأس العالم لكرة القدم عام 2014 هم من أحضر الفيروس إلى البلاد.
    Ela teve que arrastar os filhos para o campo. Open Subtitles انها اضطرت الى جر أبنائها معها إلى البلاد
    Mas queria agradecer-lhe por me trazer de volta ao país. Open Subtitles ولكن أردتُ أن أشكُرك... لإعادتي إلى البلاد. أستميحكِ عذرًا؟
    Uma na CBS, ao sermos apresentados ao país como investigadores inovadores, enquanto pela mesma altura, um juíz num tribunal, também nos apresentaria ao mundo como pervertidos imorais e propagadores da malcriadice. Open Subtitles تقديمنا نحن الاثنان إلى البلاد كباحثين رائدين، في حين سيقوم في نفس الوقت، أحد القضاة أيضاً بتقديمنا إلى محكمة ما
    Não iremos transmitir nada ao país e, possivelmente, aos piratas que o nosso Chefe de Operações Navais está armado em "cowboy" no "James". Open Subtitles لن نقوم بالبث إلى البلاد و على الأرجح القراصنة أنه رئيس عملياتنا البحرية
    -Não pode voltar ao país? Open Subtitles هل تقصد بأنه لن يرجع إلى البلاد ؟
    Deixámo-lo voltar ao país. Open Subtitles سمحنا له بحق العودة إلى البلاد.
    Mas, ele trouxe-me de volta ao país. Open Subtitles ولكنه إستطاع تهريبي إلى البلاد
    Foi contratado para trazer um item ao país. Open Subtitles تم التعاقد معك لجلب مادة إلى البلاد
    "consentiu à entrada no país de pessoas vindas da RFA que vinham pedindo exílio nas embaixadas da RDA em Praga e Budapeste. " Open Subtitles قبل دخول ألمانيين غربيين إلى البلاد طلبوا اللجوء إلى من سفاراتنا في براغ و بودابست
    Se quiserem entrar no país, têm de o fazer da maneira legal, como os meus pais fizeram. Open Subtitles إذا تريد الدخول إلى البلاد يجب عليك أن تفعلها بالطريقة الشرعية مثلما فعلوا والداي
    De acordo com os registos, viveu naquela comunidade fechada desde os anos 80 e ajudou os novos agentes a introduzirem-se no país. Open Subtitles وطبقا للسجلات، عاش في ذلك المجتمع المبوب منذ الثمانينات وساعد عملاء جددا للدخول إلى البلاد.
    Preciso que autorize vigilância em cada ponto de entrada no país num raio de meio-dia de viagem. Open Subtitles لذلك أنا أحتاج منك أن تضع عيوناً على كل نقطة دخول إلى البلاد خلال نصف يوم واحد من السفر
    Aposto que conseguia que o nosso gato entrasse no país. Open Subtitles أراهن بأن بإمكانه إدخال قطتنا إلى البلاد
    Ele trouxe quatro toneladas de cocaína para o país. Para o governo dos Estados Unidos. Open Subtitles لقد هرب 4 أطنان من الكوكائين إلى البلاد لأجل حكومة الولايات المتحدة.
    Ela disse que iam para o campo neste fim-de-semana. Open Subtitles قالت بأنك ذاهب إلى البلاد عطلة نهاية الأسبوع هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد