Peço-vos que olhem para as pessoas à vossa volta, decidida e intencionalmente. | TED | أطلب منكم أن تنظروا إلى الناس المحيطين بكم، بشكل مقصود وهادف. |
Falas para as pessoas e parece como se ninguém queira saber. | Open Subtitles | تأتي إلى الناس ويبدو الأمر وكأنهم لا يريدون ان يعرفوا |
Eu ficava a olhar para ele e para as pessoas, e sabia que não era normal, percebem? | Open Subtitles | وأجلس هنا أنظر إليه وأنظر إلى الناس ولذا عرفت هذا لست طبيعي تعرف ماذا أقول؟ |
Quando comecei a olhar para as pessoas, que era o que eu mais fazia, reparei que algumas pessoas queriam atenção e reconhecimento. | TED | بدات أنظر إلى الناس وهذا تقريباً كل ما أقوم به، لاحظتُ أن بعض الناس يحتاجون حقا للإنتباه والإعتراف بوجودهم |
Essa quantidade enorme estava a passar para as pessoas que comiam aquela carne. | TED | و هذه الكميات الكبيرة كانت تنتقل إلى الناس الذين يأكلون هذه الوجبة. |
Dessa forma, apanho o meu homem e apreendo o dinheiro, que volta para as pessoas a quem pertence. | Open Subtitles | بهذا الطريق، سيكون هناك رجلي، وسأحصل على المال و هذ المال سيعود إلى الناس أصحاب هذا المال |
É que eu também sei olhar para as pessoas sem pestanejar. | Open Subtitles | أنا أعرف أيضا كيف أنظر إلى الناس بدون أن يرف لي جفن |
Olhe só para as pessoas que trouxemos connosco, Capitã, cientistas, engenheiros, médicos. | Open Subtitles | فقط إنظري إلى الناس الذين أحضرناهم معنا يا كابتن علماء و مهندسون و أطباء |
Não Olha para as pessoas quando falam. | Open Subtitles | إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك. |
E as leis anti-drogas apontam selectivamente para as pessoas de cor. | Open Subtitles | وقوانين مكافحة المخدرات تهدف إلى الناس الملونين |
Mas não é apenas a vida selvagem que dá valor aos lagos e mares do Tibete, suas águas revigorante também são importantes para as pessoas. | Open Subtitles | ليس فقط الحياة بريّة التي تعطي البحيرات وبحار التبت اهمية، مياهها الواهبه للحياة مهمه أيضا إلى الناس. |
E além disso,olha para as pessoas que podem tratar de ti! | Open Subtitles | بالإظافة, أنظري إلى الناس الذين سيعتنون بك. |
Uma subtileza, uma inteligência e uma maneira de olhar para as pessoas, que tem tanto de sedutor como de devorador. | Open Subtitles | الحادة، والذكية وطريقة نظرتها إلى الناس والتي هي مغرية ومفترسة في الوقت نفسه |
Nem podíamos olhar para as pessoas. | Open Subtitles | كان الأمر مثل ولا تقم حتى بالنظر إلى الناس. |
Isso ainda deve significar alguma coisa para as pessoas. | Open Subtitles | ذلك لا زال يعني شيء ما إلى الناس |
Quando o cassino deixa de usar as cartas... eles fazem um furo nelas e vendem para as pessoas. | Open Subtitles | بمجرد الكازينو تسحب البطاقات المتضررة من الطاولات، يقومون بثقبها وبيعها إلى الناس. |
Descobriste como ele transfere a tetra para as pessoas. | Open Subtitles | أنت فهمت كيف يقوم بنقل (التيترو) إلى الناس |
Eu sei como olhavas para as pessoas quando elas nos traíam, quando a estupidez delas nos desapontava. | Open Subtitles | أعرف كيف كنت تنظر إلى الناس عندما يخونوننا ! عندما يكون غبائهم مخيبا لآملنا. |
É, eu já reparei como olha para as pessoas daqui. | Open Subtitles | نعم، أرى كيف تنظر إلى الناس هنا |
Olha para as pessoas. Agora diz-me qual é que é livre? | Open Subtitles | أنظري إلى الناس وأخبريني من منهم حُر. |