O FBI descobriu que o Almeida entregou o dispositivo a alguém. Não sabem a quem. | Open Subtitles | لقد علمت المباحث الفيدرالية بأنه سلمه إلى شخصٍ اَخر، ولا يعرفون من |
Onde aprendes a equilibrar um ovo numa colher e correr com a perna amarrada a alguém que não falou contigo o ano todo. | Open Subtitles | حين تتعلّم كيف تحافظ على توازن بيضة في ملعقة، وتتسابق برجل مربوطة إلى شخصٍ لم يتحدّث معك طوال السنة |
Algures nesses ficheiros existem algum pagamento feito a alguém. | Open Subtitles | بمكانٍ ما بتلك الملفات هنالك مستندات من مكانٍ ما تشيرُ إلى شخصٍ ما، سوف أعثر عليه، |
Ontem, estava bem e esta manhã, eu disse qualquer coisa sobre ir-me embora e ela passou-se e tornou-se numa pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | لقد كانت بخيرٍ أمس، وفي هذا صباح اليوم، قلتُ شيئًا عن الرّحيل، فانقلبت وتحوّلت إلى شخصٍ مُختلفٍ تمامًا. |
Bem, é um gémeo incompleto que nunca se desenvolveu numa pessoa normal mas ainda existe como um tumor a alimentar-se do seu corpo. | Open Subtitles | ـ أنه توأم غير مكتمل النمو لم يتطور إلى شخصٍ كامل لكنه بقي ينمو متغذياً من جسمك |
Ele tornou-se numa pessoa realmente paranoica e aterrorizante. | Open Subtitles | تدهوّرت حالته وتحوّل إلى شخصٍ مُخيف يُعانى من جنون الارتياب. |
Devia confessar isso a alguém que não esteja no seu leito de morte. | Open Subtitles | عليك أن تعترف بهذا إلى شخصٍ ليس في فراش موته. |
Atira isso a alguém que o mereça. | Open Subtitles | القِها إلى شخصٍ يستحقّ. |
Enviou uma mensagem a alguém. Faço parte de quê? | Open Subtitles | لقد بعثت برسالة إلى شخصٍ ما |
É só que assim que aquele vídeo apareceu, o Louis transformou-se numa pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | إنها اللحظة التي عُرِض فيها الفيديو، تحوّل (لويس) إلى شخصٍ آخر تمامًا. |