A policia de Paris não acredita que ele tenha chegado a França. | Open Subtitles | إن الشرطة في باريس لا تعتقد أنه قد وصل إلى فرنسا |
Então, queres ir a França encontrar a tua família? | Open Subtitles | أذا تريدين الذهاب إلى فرنسا لتبحثي عن عائلتك؟ |
Pode ser uma grande bênção para a França, se as pessoas tiverem acesso a livros e aprenderem a ler. | Open Subtitles | هو قد يكون بركة عظيمة إلى فرنسا إذا الناس تمكنوا من الحصول على الكتب وتعلم القراءة |
Levar o Scottie, que tinha as moedas bem guardadas, até França... e passá-las a alguém de má fama. | Open Subtitles | أخذ سكوتى الذى سيخفى العملات جيداً إلى فرنسا وأبيعهم لبعض جامعى العملات |
Acho que vou até França com o Scottie, espero pelas moedas e mando-o para casa. | Open Subtitles | أعتقد أنى سأطير إلى فرنسا مع سكوتى حتى يخرج العملات ثم ارسله للمنزل |
Eu não vou para França. Eu voltei há pouco da Europa. | Open Subtitles | أنا لست ذاهبا إلى فرنسا لقد جئت من أوروبا فقط |
Isso também é verdade. A não ser que volte para a França ocupada. | Open Subtitles | نفس الأمر باستثناء التوجه إلى فرنسا المحتلة. |
Eu ainda tinha muitas coisas a fazer em Londres... mas decidi voltar a França nesse mesmo dia. | Open Subtitles | "مازال لدى الكثير من الأعمال فى "لندن "لكننى قررت العودة إلى "فرنسا فى نفس اليوم |
Foi o apelo da honra injuriada que me trouxe de volta a França. | Open Subtitles | كانت صرخة الشرف الجريح هى الى أعادتنى إلى فرنسا |
Dois irmãos saíram do deserto 150 anos depois de terem encontrado o Graal, efectuando a longa viagem de regresso a França, mas só um a terminou. | Open Subtitles | إثنان من هؤلاء الأخوة خرجوا إلى الصحراء لمدة 150 عاما بعد أن وجدوا الكأس و بدأوا الرحلة الطويلة للعودة إلى فرنسا |
Eu não conheço ninguém aqui! Desculpa-me. Eu fui a França. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي واحد هنا أنا آسف لقد ذهبت إلى فرنسا |
A fábrica que a KDH construiu em Gales podia ter ido para a França. | Open Subtitles | تلك نباتِ كْي دي إتش بَنى في ويلز كان يُمكنُ أنْ يَذْهبَ إلى فرنسا. |
A Guerra ultrapassou países, da Suécia e Dinamarca no norte, a França e Espanha no sul. | Open Subtitles | أندلعت الحرب عبر الدول، من السويد والدنمارك في الشمال إلى فرنسا وأسبانيا في الجنوب |
Querido, nem querias ir a França. | Open Subtitles | أطباء بدون حدود؟ عزيزي، أنت لم ترد الذهاب إلى فرنسا |
É fisicamente impossível viajar numa hora da prisão no Japão até França. | Open Subtitles | أولاً، كتبت بأن على الضحية الموت بعد ساعة أمام برج إيفل من المستحيل على سجين في اليابان الوصول إلى فرنسا في ظرف ساعة واحدة |
O Cardeal Wolsey vai viajar até França. | Open Subtitles | سيذهب الكاردينال ويلسي إلى فرنسا |
Ireis viajar até França e até aos Países Baixos para vos encontrardes com representantes do rei e do imperador. | Open Subtitles | ستسافر إلى فرنسا و إلى البلدان المنخفضة وستجتمع بممثلوا الملك والإمبراطور -سموك؟ |
Assim que a tua irmã estiver casada com Nápoles, levarás um navio até França. | Open Subtitles | "حالما تتزوج شقيقتك إلى "نابولي "ستأخذ سفينةً إلى "فرنسا |
Agora vamos para França, roubar-lhes os objectos de arte. | Open Subtitles | الآن دعونا نذهب إلى فرنسا ونسرق كل فنونها |
Há dois navios para França em Junho e um em Julho. | Open Subtitles | رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو |
Ao menor deslize, recambiam-te para França. | Open Subtitles | السويسريون يعلمون بأنك هارب من التجنيد. زلة واحده بسيطة, وسوف يعيدونك إلى فرنسا. |