Mudei-me para cá há cinco anos. Comecei a fazer isto e adorei. | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
Sim, fui trazido para cá há dois anos. Sofria de um esgotamento nervoso. | Open Subtitles | لقد أحضرت إلى هنا قبل عامين ، لقد كنت أعاني من الإرهاق العصبي |
Vim para cá há uns meses com objectivos e não atingi nenhum. | Open Subtitles | أتيْت إلى هنا قبل شهرين لأحقّق أهداف كثيرة، ولم أحقّق أياً منهم |
Mas temo que tenha sido isso que o trouxe aqui há 7 anos. | Open Subtitles | لكن أخشى بأنّ هذا ما جعله يعود إلى هنا قبل 7 أعوام |
Eles devem ter seguido o telemóvel até aqui, antes do microondas destrui-lo. | Open Subtitles | أجل في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا قبل أن تحطمه الميكروييف |
Fiz a gelatina antes da meia noite trouxe para aqui antes de acordarem, coloquei num molde de plástico gigante não deu muito trabalho. | Open Subtitles | لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه |
Mas se ele fizer um grande alarido, os rangers vão chegar cá antes que os meus rapazes, o Weasel e o Timid, possam vir ter comigo. | Open Subtitles | لكن إذا بدأ بإثارة المزيد من الفوضى سيأتي الحرَاس إلى هنا قبل أن يتمكَن رجالي من الوصول إليَ |
Os wraith das naves suicidas teletransportaram-se antes do embate. | Open Subtitles | لقد نقل طياروا الريث أنفسهم إلى هنا قبل إسقاط سهامهم |
...que estava na nossa sinagoga desde que o primeiro rabi a trouxe para cá, há 300 anos. | Open Subtitles | الموجودة في كنيسنا منذ أن أحضرها الحاخام الأول إلى هنا قبل 300 سنة |
Como tinha dito, mudei para cá há uns dias. | Open Subtitles | تعلمين، كما قلت لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين |
Na verdade, o meu pai disse-me que acabaste de te mudar para cá há alguns meses. | Open Subtitles | حقيقةً، والدي قال بأنك انتقلت إلى هنا قبل عدة أشهر |
Fez a viagem para cá há mais de um século, e depois desapareceu. | Open Subtitles | سافر إلى هنا قبل قرن وبعد ذلك إختفى |
Mudei-me para cá há 13 anos atrás para trabalhar. | Open Subtitles | إنتقلت إلى هنا قبل 13 عام من أجل العمل |
Transferi-me para cá há uns meses. | Open Subtitles | لقد انتقلت إلى هنا قبل بضعة أشهر |
Mudou-se para cá há oito meses. | Open Subtitles | انتقل إلى هنا قبل ثمانية أشهر |
Deixei-o aqui há seis dias e ele deveria voltar todos os dias. Ele não vive aqui? | Open Subtitles | أوصلته إلى هنا قبل ستة أيام وكان من المفترض أن يبلغ عن مكانه كل يوم. |
Cheguei aqui há 12 anos no tejadilho de uma carruagem. | Open Subtitles | قدمت إلى هنا قبل 12 عاماً على متن قطار |
Ponce de León chegou aqui há 450 anos, à procura da Fonte da Juventude. | Open Subtitles | "بونس دي ليون" أتى إلى هنا قبل 450 عاماً بحثاً ماء الحياة. |
Tive de te trazer até aqui antes de te dar isto. | Open Subtitles | أعتذر لأنّي اضطررتُ لإحضارك إلى هنا قبل أن أعطيك إيّاه يا (صن) |
Alguém foi atacado aqui... conseguindo vir até aqui antes de ser... atacada novamente. | Open Subtitles | "ضُربت إحداهنّ هنا تماماً..." "وتمكّنت من الوصول إلى هنا قبل أن..." "تُضرب ثانيةً" |
Se alguém se separar dos outros, volta para aqui antes do sexto dia, porque esta nave parte com ou sem vocês. | Open Subtitles | إذا انفصل أيّ شخص عن الآخرون ، فيآت بمؤخرته إلى هنا قبل نهاية الستّة أيام ، لأن السفينة ستنطلق بك أو من غيرك |
Volta para aqui antes que digas algo de que venhas a arrepender-te. | Open Subtitles | عُد إلى هنا قبل أن تتفوه بشيء تندم عليه |
Se queres saber onde ele vai, é bom que chegues cá antes de ele voltar a sair. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تعرف أين سيذهب فمن الأفضل أن تأتي إلى هنا قبل أن يرحل من جديد |
Só espero que alguém cá chegue antes do gerador ficar sem combustível. | Open Subtitles | آمل أن يأتى أحد إلى هنا قبل أن ينفذ الجاز من المولد |