"إلى هنا قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para cá há
        
    • aqui há
        
    • até aqui antes
        
    • para aqui antes
        
    • cá antes
        
    • antes do
        
    Mudei-me para cá há cinco anos. Comecei a fazer isto e adorei. Open Subtitles انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته
    Sim, fui trazido para cá há dois anos. Sofria de um esgotamento nervoso. Open Subtitles لقد أحضرت إلى هنا قبل عامين ، لقد كنت أعاني من الإرهاق العصبي
    Vim para cá há uns meses com objectivos e não atingi nenhum. Open Subtitles أتيْت إلى هنا قبل شهرين لأحقّق أهداف كثيرة، ولم أحقّق أياً منهم
    Mas temo que tenha sido isso que o trouxe aqui há 7 anos. Open Subtitles لكن أخشى بأنّ هذا ما جعله يعود إلى هنا قبل 7 أعوام
    Eles devem ter seguido o telemóvel até aqui, antes do microondas destrui-lo. Open Subtitles أجل في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا قبل أن تحطمه الميكروييف
    Fiz a gelatina antes da meia noite trouxe para aqui antes de acordarem, coloquei num molde de plástico gigante não deu muito trabalho. Open Subtitles لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه
    Mas se ele fizer um grande alarido, os rangers vão chegar cá antes que os meus rapazes, o Weasel e o Timid, possam vir ter comigo. Open Subtitles لكن إذا بدأ بإثارة المزيد من الفوضى سيأتي الحرَاس إلى هنا قبل أن يتمكَن رجالي من الوصول إليَ
    Os wraith das naves suicidas teletransportaram-se antes do embate. Open Subtitles لقد نقل طياروا الريث أنفسهم إلى هنا قبل إسقاط سهامهم
    ...que estava na nossa sinagoga desde que o primeiro rabi a trouxe para cá, há 300 anos. Open Subtitles الموجودة في كنيسنا منذ أن أحضرها الحاخام الأول إلى هنا قبل 300 سنة
    Como tinha dito, mudei para cá há uns dias. Open Subtitles تعلمين، كما قلت لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين
    Na verdade, o meu pai disse-me que acabaste de te mudar para cá há alguns meses. Open Subtitles حقيقةً، والدي قال بأنك انتقلت إلى هنا قبل عدة أشهر
    Fez a viagem para cá há mais de um século, e depois desapareceu. Open Subtitles سافر إلى هنا قبل قرن وبعد ذلك إختفى
    Mudei-me para cá há 13 anos atrás para trabalhar. Open Subtitles إنتقلت إلى هنا قبل 13 عام من أجل العمل
    Transferi-me para cá há uns meses. Open Subtitles لقد انتقلت إلى هنا قبل بضعة أشهر
    Mudou-se para cá há oito meses. Open Subtitles انتقل إلى هنا قبل ثمانية أشهر
    Deixei-o aqui há seis dias e ele deveria voltar todos os dias. Ele não vive aqui? Open Subtitles أوصلته إلى هنا قبل ستة أيام وكان من المفترض أن يبلغ عن مكانه كل يوم.
    Cheguei aqui há 12 anos no tejadilho de uma carruagem. Open Subtitles قدمت إلى هنا قبل 12 عاماً على متن قطار
    Ponce de León chegou aqui há 450 anos, à procura da Fonte da Juventude. Open Subtitles "بونس دي ليون" أتى إلى هنا قبل 450 عاماً بحثاً ماء الحياة.
    Tive de te trazer até aqui antes de te dar isto. Open Subtitles أعتذر لأنّي اضطررتُ لإحضارك إلى هنا قبل أن أعطيك إيّاه يا (صن)
    Alguém foi atacado aqui... conseguindo vir até aqui antes de ser... atacada novamente. Open Subtitles "ضُربت إحداهنّ هنا تماماً..." "وتمكّنت من الوصول إلى هنا قبل أن..." "تُضرب ثانيةً"
    Se alguém se separar dos outros, volta para aqui antes do sexto dia, porque esta nave parte com ou sem vocês. Open Subtitles إذا انفصل أيّ شخص عن الآخرون ، فيآت بمؤخرته إلى هنا قبل نهاية الستّة أيام ، لأن السفينة ستنطلق بك أو من غيرك
    Volta para aqui antes que digas algo de que venhas a arrepender-te. Open Subtitles عُد إلى هنا قبل أن تتفوه بشيء تندم عليه
    Se queres saber onde ele vai, é bom que chegues cá antes de ele voltar a sair. Open Subtitles إن كنت تريد أن تعرف أين سيذهب فمن الأفضل أن تأتي إلى هنا قبل أن يرحل من جديد
    Só espero que alguém cá chegue antes do gerador ficar sem combustível. Open Subtitles آمل أن يأتى أحد إلى هنا قبل أن ينفذ الجاز من المولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more