Olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. | TED | نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري. |
Olham para mim como se fosse Natal e eu o Pai Natal. | Open Subtitles | ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز |
Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. | Open Subtitles | أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه |
E agora saio e vejo-te criticar os meus negócios? Olhas para mim como se te estivesse a empatar. | Open Subtitles | ثم أخرج وأراك تفسد كل الإتفافيات الّتي أبرمتها وتنظر إليّ كما لو أنّي أعيقك. |
Para de olhar para mim como se fosse um donut e faz companhia à minha filha! | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي. |
Olhou para mim como se lhe estivesse a mentir. | Open Subtitles | نظر إليّ كما لو كنت أكذب عليه. |
Não olhe para mim como se a culpa fosse minha! | Open Subtitles | لا تنظر إليّ كما لو كنت من فعل هذا بك |
Porque olhaste para mim como se eu te estivesse a pedir que recitasses o discurso de Gettysburg. | Open Subtitles | لأنك نظرت إليّ كما لو طلبت منك أن تقرأ خطاب (غيتسبيرغ). |
Ele olhou para mim, como se eu... | Open Subtitles | فنظر إليّ كما لو كنت... |