ويكيبيديا

    "إمرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ordens
        
    • o comando
        
    E igualmente, ele ficaria surpreendido ao saber que estava a agir sob as ordens de Marduk. TED وعلى قدم المساواة فقد تفاجأ لكونه يعمل تحت إمرة ماردوك.
    Sempre tive a sorte de servir sob as ordens de homens brilhantes que sabem tudo. Open Subtitles كنت محظوظا دائما لأعمل تحت إمرة رجال لامعين الذين يعلمون كل شيء
    Eu trabalhei 12 anos sob as suas ordens no tempo em que ele era aqui director. Open Subtitles قضيت 12 سنة تحت إمرة ذلك الرجل منذ أن كان هو مأمور السجن
    Nos meus 16 anos no FBI, já trabalhei sob as ordens de 43 agentes. Open Subtitles خلال أعوامي الـ16 في المباحث، عملتُ في قضايا تحت إمرة 43 عميلاً مختلفاً
    A invasão de Manhattan, quando as forças britânicas, sob o comando de Howe, tomaram o controlo da cidade, forçando os Patriotas recuarem. Open Subtitles غزو منهاتن عندما قامت قوات القوات البريطانية تحت إمرة هاو بالتحكم في المدينة ، وإجبار المناضلين على التقهقر
    Opor-te-ias a trabalhar como coronel sob as ordens do Rawls? Open Subtitles هل أنت مهتمٌ بمنصب العقيد تحت إمرة (راولز) ؟
    Este Yun-guk HA, enquanto trabalhou às ordens do John Lee. Open Subtitles بينما كان يعمل تحتَ إمرة جون لي
    É o supervisor operacional às ordens do Embaixador Cahill. Open Subtitles إنه يعمل كمشرف تشغيلي تحت إمرة السفير " كاهيل"
    Éramos soldados sob as ordens de Cowen. Mas o fracasso diminuiu a influência de Kolya com os Genii... e ele foi forçado a sair do círculo de confiança de Cowen. Open Subtitles كنا جنوداً تحت إمرة (كووين),لكن الفشل (حطّ من منزلة (كوليا) عند الـ(جيني
    E sempre trabalhou sob as ordens do agente Hotchner? Open Subtitles 6 سنوات و هل عملتِ تحت إمرة العميل (هوتشنر) طيلة هذه الأعوام ؟
    Walsh, até novas ordens, prestará contas à Chloe O'Brian. Open Subtitles (والش)، حتى إشعار آخر سوف تكونين تحت إمرة (كلوي أوبراين)
    Para mim esse judeuzinho recebe ordens do Maranzano. Open Subtitles إذا سألتني ، فإنّ ذلك اليهودي الصغير (يعمل تحت إمرة (مارنزانو
    Seja lá quem foi, acho que seguia ordens do Oberstgruppenführer Heydrich. Open Subtitles أيّاً كان الفاعل فأظنهم يعملون تحت إمرة العقيد (هيدريك)
    Alarico serve sob as ordens do General Estilicão, comandante do exército oriental. Open Subtitles يخدمُ (اليرك) تحت إمرة القائد (ستيليكو) قائد الجيش الشرقي
    O mal da diversidade. Sobretudo sob as ordens da nossa querida Rachel. Open Subtitles عظمة التنوع إن أمكنني القول تحت إمرة العزيزة (رايتشل) تحديداً
    O primeiro exército chefiado pelo cônsul Gélio tem ordens para rumar a sul para eliminar Crixus e voltar para trás para atacar Espártaco e os seus rebeldes. Open Subtitles (الجيشُ الأول تحتَ إمرة القائد (غاليوس يملِكُ تعليمات بالتوجه جنوباً (لِسحقِ (كريكسوس و يلتفُ بعد ذلك قافِلاً لِمُهاجمة سبارتاكوس) و مُتَمرِديه)
    Sob ordens de quem? Open Subtitles تحت إمرة من؟
    De acordo com as ordens de seu comandante Isola. Open Subtitles (تحت إمرة القائد (إيزرا
    Estar sob o comando da União Soviética não é melhor que estar sob o comando dos Estados Unidos. Open Subtitles كونك تحت إمرة الإتحاد السوفيتي... ليس أفضل بأي حال من الأحوال ... من كونك تحت إمرة الولايات المتحدة
    Inicialmente sacos-pretos, todos sob o comando de Creedy. Open Subtitles ينتمون في الأصل لفصيلة "الأكياس السوداء" جميعهم تحت إمرة (كريدي).
    Cuba já não vai estar sob o comando de ninguém. Open Subtitles كوبا لن تكون تحت إمرة أي أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد