Mas, também onde possamos ver o surto muito cedo. | TED | وتمكن أيضاً من كشف بداية إنتشار الوباء في وقت مبكر. |
E os padres estavam nos barcos, não apenas para espalhar a cristandade mas também para dar boa sorte, porque eram atacados frequentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
O rapaz tem salpicos de sangue nos lábios... da expiração. | Open Subtitles | الصغير لديه إنتشار دم على شفتيه من شهقة الموت |
A CIA tem uma ala inteira dedicada a evitar a proliferação de armas nucleares. | Open Subtitles | حسنٌ، الشركة لديها جناحٌ كامل مكرس لحظر إنتشار الأسلحة النووية |
Sei que ainda há cidadãos receosos do alastramento da ideologia russa, | Open Subtitles | أنا أقدر أنه مازال هناك فى هذه البلد من مازال يخشى إنتشار الأيدولوجيه الروسيه |
Portanto, não houve Salpico. | Open Subtitles | إذاً لا إنتشار رذاذ |
Assim que se espalhou a palavra, os advogados aparecem, fazem tudo o que podem. | Open Subtitles | بمجرد إنتشار الخبر المحامون الأوغاد لا يتركون شيئا |
Recomendo a implementação de um corredor sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
A seguir, eu abrando a disseminação do verme. | Open Subtitles | بمجرد أن تفعل ذلك, سأبطىء إنتشار فيروس الحاسب |
Um surto será como múltiplos Katrinas ao mesmo tempo. | TED | و طبعاً، ستكون عواقب إنتشار الوباء كأكثر من كاترينا في نفس الوقت. |
Quando iniciámos a GPHIN... Em 1997, houve um surto de gripe das aves — o H5N1. | TED | عندما بدأ جبهين عام 1997، كان هناك إنتشار لأنفلونزا الطيور. |
Muitos morreram durante um surto de peste em Angola em Maio. | Open Subtitles | 319شخصا ماتوا في أنغولا خلال إنتشار طاعون رئوي هناك. |
No cerne de espalhar ideias está a TV e coisas como a TV. | TED | في قلب إنتشار الأفكار يقع التلفاز والأشياء مثل التلفاز. |
Eu talvez esteja com os pés para a cova, mas não consigo voar por aí a espalhar amore. | Open Subtitles | أنا لربّما عندي قدم واحد في القبر، لكن أنا لا أستطيع الطيران أسفل إنتشار المداخل amore. |
Mas eles podem danificar o seu stock, como também podem espalhar doenças. | Open Subtitles | لكنّ يمكنها أن تتلف مخازنك بالإضافة إلى إنتشار الأمراض. |
Encontrei salpicos de sangue na blusa. Tamanho 12. | Open Subtitles | وجدت إنتشار دم على قميصها مقاس 12 |
Os salpicos podem ter ficado cobertos quando caiu numa piscina de sangue. | Open Subtitles | أي إنتشار قد يغطى عندما تسقط في بركة دم |
Tenho que viver com o facto de ninguém ter reparado no fabuloso que era o meu labirinto e que não fiz nada para evitar a proliferação da Doença da Lingue Negra Peluda. | Open Subtitles | أنا علىّ العيش مع حقيقة أنه لم يتمكن أحد من رؤية مدى روعة متاهتي وأنني لم أفعل شيئ لإيقاف إنتشار |
Temos de minimizar o alastramento do veneno. | Open Subtitles | يجب أن نُقلّل إنتشار السم في مجرى دمك. |
Salpico de média velocidade. | Open Subtitles | إنتشار معتدل التسارع |
não apenas entre membros íntimos da família que cuidaram de uma irmã ou irmão doentes, mas uma comunidade infetada — que se espalhou numa escola, se espalhou num dormitório, uma coisa dessa natureza. | TED | و ليس فقط ذلك بين أفراد العائلة المقربين الذين يقومون برعاية أخ أو أخت مريضة، و لكن عدوى في تجمعات-- إنتشار داخل مدرسة، إنتشار في داخلية، و ما يشابه ذلك. |
Recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a disseminação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Para parar o avanço do Mal... | Open Subtitles | لتوقف إنتشار شرّهم |
Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. | TED | في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما. |
Há três razões para a doença não se ter espalhado mais. | TED | هناك ثلاثة أسباب حالت دون إنتشار الوباء أكثر من ذلك. |
Há uma grande alteração. desde os aumentos repentinos de mercadorias primárias dos anos 70, que é a propagação da democracia. | TED | الآن، هناك تغيير واحد كبير منذ طفرة السلع خلال السبعينات، وذلك هو إنتشار الديموقراطية. |
De facto, se for esta a prevalência da doença, cerca de 100 terão a doença e os restantes não. | TED | وفي الواقع، إذا كان هذا هو إنتشار المرض، حوالي 100 سيصابوا بالمرض والبقية لن يصابوا. |
São extremamente seguras, à prova da proliferação de armas e de tudo o resto. | TED | إنها آمنة بشكل لا يصدق، واقية من إنتشار الأسلحة وكل ما تبقى منها. |