"إنتشار" - Traduction Arabe en Portugais

    • surto
        
    • espalhar
        
    • salpicos
        
    • a proliferação
        
    • alastramento
        
    • Salpico
        
    • espalhou
        
    • propagação do
        
    • disseminação do
        
    • o avanço do
        
    • pandemia
        
    • espalhado
        
    • a propagação
        
    • a prevalência
        
    • proliferação de
        
    Mas, também onde possamos ver o surto muito cedo. TED وتمكن أيضاً من كشف بداية إنتشار الوباء في وقت مبكر.
    E os padres estavam nos barcos, não apenas para espalhar a cristandade mas também para dar boa sorte, porque eram atacados frequentemente. Open Subtitles والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير
    O rapaz tem salpicos de sangue nos lábios... da expiração. Open Subtitles الصغير لديه إنتشار دم على شفتيه من شهقة الموت
    A CIA tem uma ala inteira dedicada a evitar a proliferação de armas nucleares. Open Subtitles حسنٌ، الشركة لديها جناحٌ كامل مكرس لحظر إنتشار الأسلحة النووية
    Sei que ainda há cidadãos receosos do alastramento da ideologia russa, Open Subtitles أنا أقدر أنه مازال هناك فى هذه البلد من مازال يخشى إنتشار الأيدولوجيه الروسيه
    Portanto, não houve Salpico. Open Subtitles إذاً لا إنتشار رذاذ
    Assim que se espalhou a palavra, os advogados aparecem, fazem tudo o que podem. Open Subtitles بمجرد إنتشار الخبر المحامون الأوغاد لا يتركون شيئا
    Recomendo a implementação de um corredor sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    A seguir, eu abrando a disseminação do verme. Open Subtitles بمجرد أن تفعل ذلك, سأبطىء إنتشار فيروس الحاسب
    Um surto será como múltiplos Katrinas ao mesmo tempo. TED و طبعاً، ستكون عواقب إنتشار الوباء كأكثر من كاترينا في نفس الوقت.
    Quando iniciámos a GPHIN... Em 1997, houve um surto de gripe das aves — o H5N1. TED عندما بدأ جبهين عام 1997، كان هناك إنتشار لأنفلونزا الطيور.
    Muitos morreram durante um surto de peste em Angola em Maio. Open Subtitles 319شخصا ماتوا في أنغولا خلال إنتشار طاعون رئوي هناك.
    No cerne de espalhar ideias está a TV e coisas como a TV. TED في قلب إنتشار الأفكار يقع التلفاز والأشياء مثل التلفاز.
    Eu talvez esteja com os pés para a cova, mas não consigo voar por aí a espalhar amore. Open Subtitles أنا لربّما عندي قدم واحد في القبر، لكن أنا لا أستطيع الطيران أسفل إنتشار المداخل amore.
    Mas eles podem danificar o seu stock, como também podem espalhar doenças. Open Subtitles لكنّ يمكنها أن تتلف مخازنك بالإضافة إلى إنتشار الأمراض.
    Encontrei salpicos de sangue na blusa. Tamanho 12. Open Subtitles وجدت إنتشار دم على قميصها مقاس 12
    Os salpicos podem ter ficado cobertos quando caiu numa piscina de sangue. Open Subtitles أي إنتشار قد يغطى عندما تسقط في بركة دم
    Tenho que viver com o facto de ninguém ter reparado no fabuloso que era o meu labirinto e que não fiz nada para evitar a proliferação da Doença da Lingue Negra Peluda. Open Subtitles أنا علىّ العيش مع حقيقة أنه لم يتمكن أحد من رؤية مدى روعة متاهتي وأنني لم أفعل شيئ لإيقاف إنتشار
    Temos de minimizar o alastramento do veneno. Open Subtitles يجب أن نُقلّل إنتشار السم في مجرى دمك.
    Salpico de média velocidade. Open Subtitles إنتشار معتدل التسارع
    não apenas entre membros íntimos da família que cuidaram de uma irmã ou irmão doentes, mas uma comunidade infetada — que se espalhou numa escola, se espalhou num dormitório, uma coisa dessa natureza. TED و ليس فقط ذلك بين أفراد العائلة المقربين الذين يقومون برعاية أخ أو أخت مريضة، و لكن عدوى في تجمعات-- إنتشار داخل مدرسة، إنتشار في داخلية، و ما يشابه ذلك.
    Recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a disseminação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Para parar o avanço do Mal... Open Subtitles لتوقف إنتشار شرّهم
    Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. TED في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما.
    Há três razões para a doença não se ter espalhado mais. TED هناك ثلاثة أسباب حالت دون إنتشار الوباء أكثر من ذلك.
    Há uma grande alteração. desde os aumentos repentinos de mercadorias primárias dos anos 70, que é a propagação da democracia. TED الآن، هناك تغيير واحد كبير منذ طفرة السلع خلال السبعينات، وذلك هو إنتشار الديموقراطية.
    De facto, se for esta a prevalência da doença, cerca de 100 terão a doença e os restantes não. TED وفي الواقع، إذا كان هذا هو إنتشار المرض، حوالي 100 سيصابوا بالمرض والبقية لن يصابوا.
    São extremamente seguras, à prova da proliferação de armas e de tudo o resto. TED إنها آمنة بشكل لا يصدق، واقية من إنتشار الأسلحة وكل ما تبقى منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus