| Até agora sempre considerei isto como uma transição, que antecede o começo da vida. | Open Subtitles | حتى الآن , لطالما إعتقدت أن هذه مرحلة إنتقالية فقط .و ثمّ تأتي الحياة |
| - Olha, não vale a pena sair com alguém de quem posso gostar, se o conheço no momento certo mas que neste momento seria só um homem de transição. | Open Subtitles | لا جدوى من مواعدة أحد قد يروقني لو إلتقيته في الموعد المناسب لكنه الآن لن يمثّل لي شيئاً سوى مرحلة إنتقالية |
| Estamos presentemente nos espasmos de uma grande transição... dos assuntos da Humanidade. | Open Subtitles | إننا الآن في مرحلة إنتقالية عظيمة في الشؤون البشرية |
| Diz-lhe que nos recusamos a fornecer qualquer hardware de transição a não ser que a programação deles seja compatível. | Open Subtitles | أخبرها إننا نرفض التجهيز لأي أجهزة إنتقالية ما لم تكون برمجتها متوافقة. |
| Esta porta é uma zona de transição entre duas espirais muito diferentes da evolução. | Open Subtitles | هذا المعبر بمثابة منطقة إنتقالية بين عالمين مُختلفين من النشوء. |
| Por acaso, ele anda numa fase de transição. | Open Subtitles | في الواقع , هو في مرحلة إنتقالية بين الوظائف الآن |
| Ou seja, na transição duma coisa que extraímos e obtemos do mundo para uma coisa que lhe começa a dar forma, ao mundo à nossa volta e ao mundo dentro de nós. | TED | انها مرحلة إنتقالية من كونها شيئا نستخلصه في الحياة بواسطة ارقام ومنحنيات إلى شيئ بداء يشكّل هذه الحياة سواء كان العالم من حولنا .. او العالم في داخلنا |
| Tal como para muitas crianças, entrar na escola pode ser uma transição difícil visto que que elas passam de um ambiente familiar pouco estruturado para um ambiente escolar mais estruturado. | TED | ومثل معظم الأطفال الصغار، الوصول إلى المدرسة يمكن أن يشكل مرحلة إنتقالية قاسية حيث ينتقلون من بيئة منزلية أقل تنظيما إلى بيئة مدرسية أكثر تنظيما. |
| A empresa está num período de transição, neste momento. | Open Subtitles | الشركة في مرحلة إنتقالية للوقت الحاضر |
| Faremos um aparato de transição... mas isso levará tempo! | Open Subtitles | سيحتاج الأمر إلى منشأة إنتقالية. |
| Há um estabelecimento de transição elegante, o "Crossroads". | Open Subtitles | هناك ذاك البرنامج للراشدين طرق إنتقالية |
| Talvez seja bom ter um período de transição... | Open Subtitles | ربما من الجيد لك أن تبدأ مرحلة إنتقالية |
| É uma transição difícil. | Open Subtitles | أعلم أنها مرحلة إنتقالية صعبة. |
| Estou numa espécie de fase de transição. | Open Subtitles | أَنا في نوعِ مرحلة إنتقالية. |
| Óptimo. Sabes Dwight, isto tem sido uma grande transição para todos. | Open Subtitles | عظيم، كما تعلم يا (دوايت) كان هذه فترة إنتقالية لنا جميعاً. |
| A minha família está apenas em transição. | Open Subtitles | عائلتي في مرحلة إنتقالية فحسب |
| É evidente que se aproxima uma enorme transição na vida humana... o que nós enfrentamos neste momento é uma mudança fundamental da vida tal como a conhecemos neste último século. | Open Subtitles | واضح أننا على حافة إنتقالية عظيمة في حياة البشرية... والذي نواجهه الآن هو تغيير جوهري للحياة التي عشناها على مدى القرن الماضي. |
| Era uma fase de transição. | Open Subtitles | إنها مرحلة إنتقالية |
| transição? ! | Open Subtitles | إنتقالية ؟ |