É uma violação de privacidade do espaço de trabalho. | Open Subtitles | صحيح، لا يعجبني هذا. إنه إنتهاك لمكان العمل. |
Sabe que operar em solo americano é uma violação directa ao regimento. | Open Subtitles | تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها |
Larry Brilliant: Você não fica furioso com a violação dos direitos de autor? | TED | لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟ |
É tudo o que posso trazer sem violar a confidencialidade dos pacientes. | Open Subtitles | إنها كل ما أستطيع أن أعطيكم أياه بدون إنتهاك السرية المهنية |
Para mim, o princípio legal neste caso é o de violação de copyright. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، المبدأ القانوني ينص أن هناك إنتهاك لقانون المطبوعات |
violação do protocolo de lançamento nuclear. | Open Subtitles | إنتهاك القوانين و الأعراف الخاصة بإطلاق سلاح نووي |
É uma violação clara dos seus direitos de consumidor. Uma infracção dos direitos constitucionais. | Open Subtitles | إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية |
Sr. Hanner, tão certo como estar aqui que vou ensinar-lhe um novo significado da palavra "violação". | Open Subtitles | سيد هانر ، أعدك وأنت واقف هنا الآن بأنني سأعلمك معنى جديد إلى الكلمة إنتهاك |
Ele estava a investigar uma proposta de lei, procurava uma violação das leis que dizem respeito à tecnologia sensível. | Open Subtitles | هو كان يعمل فحص أمني على فاتورة مجلس الشيوخ ل إنتهاك القوانين التجارية يتضمّن تقنية حسّاسة. |
Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. | Open Subtitles | جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة. |
E, se tivesse seria invasão de privacidade e violação da 4a. | Open Subtitles | وحتى لو كان عندها فهذا يعتبر إنتهاك للخصوصية |
Sim e não é sobre a reversão da violação do nosso ventre sagrado. | Open Subtitles | نعم .. وهذا ليس عكس إنتهاك رحمك الموهوب. |
Há três dias, a SEC descobriu uma conta de corretagem offshore por uma violação escriturária menor. | Open Subtitles | منذ 3 أيام اُعلمت لجنة الأوراق المالية عن إنتهاك بسيط في حساب بنكي |
Estava a disparar por cima dele, O que é uma violação das regras. | Open Subtitles | كنت أطلق النار على مدى تغطيته وهذا إنتهاك للسياسة |
Qualquer contacto sem informar a polícia constitui uma violação da tua liberdade condicional e eu denuncio-te. | Open Subtitles | أي تقرير لا يُقدم للشرطة سيكون إنتهاك للعقد ولبرنامج إطلاق السراح المشروط |
Sou um pedófilo condenado, e isso seria uma violação da minha liberdade condicional. | Open Subtitles | أنا معتدي أطفال مدان وهذا سيكون إنتهاك لتسريحي |
Talvez esteja a violar uma regra. Não pensaste nas consequências? | Open Subtitles | ربما هذا سيكون إنتهاك للقواعد ألستِ قلقة بخصوص النتائج ؟ |
Está a quebrar a lei internacional, a violar a soberania do consulado. | Open Subtitles | أنت تخرق القانون الدولى إنتهاك إستقلالية القنصلية |
No entanto, não vou esquecer as 342 violações que vi hoje. | Open Subtitles | ولكن لن أتجاوز عن الـ342 إنتهاك التي لاحظتها اليوم في مصنعك |
Um plebeu atacar um nobre, viola o Código de Cavalaria. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان |
- ...poderias estar violando a lei. - É sério? | Open Subtitles | أنت يمكن أن تكون في إنتهاك القانون. |
Sim, e escrevo um artigo sobre o Abuso dos direitos animais na indústria de alimentos. | Open Subtitles | نعم و أنا أكتب تحقيقاً حول إنتهاك حقوق الحيوان بواسطة شركات اللحوم |