ويكيبيديا

    "إنتهى الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acabou
        
    • Acabou-se
        
    • Está feito
        
    • tudo acabado
        
    • Terminou
        
    • Está acabado
        
    E agora Acabou. É muito complicado. lndependentemente do que ele diz. Open Subtitles و الآن, إنتهى الأمر, صفقة ضخمة لا يهم ما يقوله
    E Acabou sendo ela a louca, quando ficou sem meu pai. Open Subtitles و إنتهى الأمر بأن تكون هي المجنونة. .أنتِتعلمين. يعد رحيلِ والدي.
    Acabou por antagonizar toda a gente da aldeia. Open Subtitles إنتهى الأمر بإثارة عداء كل شخص في القرية
    - Não podemos parar a inundação, - Com tantos danos, Acabou-se, Open Subtitles لا نستطيع إيقاف التسريب بكل تلك الأضرار , إنتهى الأمر
    É pá! Acabou definitivamente. Estás a ver? Open Subtitles لقـد إنتهى الأمر يارجل بالتأكيد، هل ترى هذا ؟
    Vão para as vossas aulas. Acabou. Mexam-se! Open Subtitles حسناً، ليذهب الجميع إلى صفوفه إنتهى الأمر
    Sargento, Acabou! Open Subtitles أيها الرقيب، لقد إنتهى الأمر إنتهى يا سيدي
    Estamos em casa, Quinn. Acabou. Open Subtitles نحن قد عدنا إلى عالمنا يا كوين لقد إنتهى الأمر
    Mas não interessa como Acabou fica a saber uma coisa: Open Subtitles ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر فقط إعرف شيئاً واحِداً
    Então, isto Acabou? Open Subtitles وهذا جيد,لقد إنتهى الأمر على الرغم مما حدث ؟
    Mas Acabou antes de ser-mos adultos. Open Subtitles لَكنَّ إنتهى الأمر قَبْلَ أَنْ نصبح بالغين.
    Jensen Acabou por se matar durante o tratamento do Dr. Allen. Open Subtitles إنتهى الأمر بقتل جينسون لنفسه تحت رعاية دكتور ألين
    Acabou, Acabou. Vamos para o hospital. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر, لقد إنتهى سنذهب للمستشفى
    Acabou. Conseguimos. A bomba está desactivada. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر , لقد فعلناها وأبطلنا القنبلة
    Tivemos sexo algumas vezes... quando es távamos... pedrados. Acabou. Open Subtitles نحن تسكعنا سوياً عدة مرات،تحت تأثير المخدرات، و ها قد إنتهى الأمر.
    Ela e as damas de honor estão no transporte para o aeroporto, Acabou tudo. Open Subtitles لقدأخذها السيرجنت هي وإشبيناتها للمطار، لقد إنتهى الأمر
    Resta-nos um condenado de 60 anos e um rato de laboratório. Acabou-se. Open Subtitles لدينا مُدان في الـ60 من عمره وعامل مختبر, صدِّقني، إنتهى الأمر
    Mas se vamos apanhar um avião e o perdemos, Acabou-se. Open Subtitles ولكن عندما تركب الطائرة، إن فاتتك إنتهى الأمر
    Tu sentes-te cheio de força com tanta energia no corpo, mas sabes que se fizeres o movimento errado, Acabou-se. Open Subtitles تشعر بكمية كبيرة من الطاقة داخل جسدك و لكن إذا قمت بحركة خطأ إنتهى الأمر
    Está feito, Barkley. Os oficiais de justiça vão conduzir o caso. Open Subtitles إسمع لقد إنتهى الأمر الماريشال يديرون الأمر
    Até logo, vou-me embora, está tudo acabado! Open Subtitles سأراكم فيما بعد حيث أني راحلة إنتهى الأمر
    Mas dizem já não estar zangados quando Terminou. Open Subtitles ومع ذلك تدعون بأنكم لم تتقاتلوا عندما إنتهى الأمر.
    Bom, o Paul Está acabado. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر بالنسبة لبول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد