Um excelente pessoa. Muito bonita. Foi educada na Inglaterra. | Open Subtitles | إنسانة جيدة جداً, جميلة جداً تعلمت فى إنكلترا |
A senhora é uma pessoa revoltada e expressa isso fisicamente. | Open Subtitles | أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب وأنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً |
Ela era uma pessoa muito melhor do que eu. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد كانت إنسانة أفضل بكثير مني. |
O que significa que tenho de ser humana primeiro e bruxa depois. | Open Subtitles | مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً |
Se partires antes do amanhacer, pderás voltar à tua aparência humana. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانكِ أن تصبحى إنسانة إذا غادرتى قبل الفجر |
Mesmo que vocês não, ela é um ser humano. | Open Subtitles | حتى وإن لم تكونا تعرفانها فهي كانت إنسانة |
És uma pessoa fantástica que teve um momento menos fantástico. | Open Subtitles | إنكِ إنسانة عظيمة الذي ليس لديها لحظاتٍ رائعةٍ كثيرة. |
Ela é uma boa pessoa. Apesar do ambiente em que cresceu. | Open Subtitles | إنّها إنسانة طيّبة المعدن برغم كلّ ما تربّت في خضمه. |
Disse-lhe que te achava uma boa pessoa, apesar de tudo. | Open Subtitles | قلت له إنني أظنك إنسانة صالحة، رغم كل شيء. |
Eu sei que não pensei. Acho que sou uma pessoa normal. | TED | أعلم أني لم أفكر. أعتقد أني إنسانة طبيعية |
O que temos é uma pessoa de uma dedicação extraordinária que encontrou um talento. | TED | ما لدينا هنا هي إنسانة ذات تفاني غير عادي وجدت موهبة. ورأيي هو، |
Isso não quer dizer que não sejas superficial. Sim, no fundo sou uma pessoa feliz. | Open Subtitles | ذاك لا يعني أنك معتم، أعني جوهرياً، أنا إنسانة سعيدة |
E se isto fosse obra de uma pessoa que usou a empresa para levar a cabo um projecto pessoal à nossa revelia? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا العمل من فرد واحد ؟ إنسانة لديها أجندة عملها الخاصة بها ، و ليست متزامنة مع أهداف شركتنا |
E sou humana, agora, por isso não seria assim tão fácil. | Open Subtitles | كما أنّي إنسانة الآن، لذا ما تأملينه لن يكون سهلًا. |
Estás a preparar alguma moda? Porque não és uma meta... humana. | Open Subtitles | هل هذا خيار موضة جسور لتثبتي أنك لست إنسانة خارقة |
Conheço um cavalheiro que diz que a senhora é humana. | Open Subtitles | عجائز متظاهرات أعرف رجالاً أخبروني أنكِ إنسانة طيبة |
Se te tornaste humana o suficiente para chorar, então magia nenhuma no mundo poderá transformar-te de volta. | Open Subtitles | إذا أَصْبَحتَ إنسانة بما فيه الكفاية للبُكاء فلا سحرَ في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يعيدكِ |
Eu vou fazer uma poção que a tornará humana por três dias. | Open Subtitles | سأصنع لكي تِرْياقاً يحوِّلكِ إلى إنسانة لمدة ثلاثة أيام؟ |
Se eu ficar humana, nunca mais ficarei com meu pai ou minhas irmãs. | Open Subtitles | إذا أصبحت إنسانة, لن أكون مع أبي و أخواتي مرة أخرى. |
Que tal... admitires que a tua mãe é um ser humano? | Open Subtitles | ماذا عن ــ أن تعترفى أن أمك هى إنسانة بشرية |
Não. Ela é alguém que faz coisas fixes para ti. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها إنسانة طيبة تقوم بفعل أشياء رائعة لأجلك |
Transformaria o fantasma de um humano em posto de portagem entre os dois lados dando-lhe o poder de interagir com o nosso mundo | Open Subtitles | سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر. وسأعطيها القوّة للتفاعل مع عالمنا الماديّ وبرزخ الخوارق. |