Cantemos por todos aqueles que não podem cantar a palavra de Deus. | Open Subtitles | دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب |
Os habitantes foram proibidos de orações e de cantar hinos, ou de ter livros considerados heréticos. | Open Subtitles | مُنع الناس من العبادة ومن إنشاد الترانيم ومُنعوا من إمتلاك كتب تحتوى على أى زندقة |
O som resultante ressoa nos sacos, como um coro a cantar numa catedral, emitindo sons que se propagam a milhares de quilómetros de distância. | TED | يصدر الصوت الناتج صدىً في الأكياس يشبه كورال إنشاد جاعلًا الأغاني عالية بما يكفي لتنتشر على بعد يصل إلى الآف الكيلومترات. |
"Continuamos tentando cantar os hinos, mas o povo não está cantando alto o suficiente" | Open Subtitles | نحن نواصل محاولة إنشاد هذه الترانيم ولكن" "الناس لا ينشدون بصوت عال بما فيه الكفاية |
Está bem, mas estar lá fora, a cantar músicas, a fazer nós... | Open Subtitles | أجل ، و لكن كذلك هناك النزهات و إنشاد الأغاني و ربط العقد... |